Kana Nishino - One More Time - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kana Nishino - One More Time




Oh... Ah...
О ... Ах...
帰り道の交差点で思わず振り返った
по дороге домой я оглянулся на перекресток.
君と同じ香水の匂い そんなはずはないのに
я не чувствую того же запаха, что и ты.
手をつないで歩いたこの道を
по этой дороге я шел рука об руку.
今は通り過ぎるだけ
я просто прохожу мимо.
どうして君しか見えないの?
почему это видишь только ты?
目を閉じればいまも優しく微笑んでる
если ты закрываешь глаза, ты все еще мягко улыбаешься.
Just one more time
Только еще раз,
時間を戻せたら
если бы я мог вернуть свое время.
ずっと一緒だよって 未来を夢見てた
я всегда мечтал о будущем.
あの日の二人のままで
совсем как мы с тобой в тот день.
私の事も少しは 思い出してくれるかな?
ты тоже будешь помнить меня?
君も同じ星を見てる?そんなはずは無いよね?
ты видишь одну и ту же звезду?
ふたりでよく聴いてた あの歌は 何よりも悲しいメロディー
та песня, которую мы слушали, больше всего на свете печальна.
どうして君しか見えないの?
почему это видишь только ты?
目を閉じればいまも懐かしい匂いがする
если я закрою глаза, я все равно почувствую ностальгию.
Just one more time
Только еще раз,
時間を戻せたら
если бы я мог вернуть свое время.
ギュッと抱きしめて二度と離さないで
держи меня крепко, Не отпускай снова.
あの日の二人のままで
совсем как мы с тобой в тот день.
本当は嫌いな所もあったのに あんなに喧嘩もしたのに
вообще-то, были места, которые мне не нравились, и я так много дрался.
抱きしめる思い出は綺麗なままで Just keeping one more time
Воспоминания, которые я обнимаю, все еще прекрасны, просто храню их еще раз.
どうして君しか見えないの?
почему это видишь только ты?
目を閉じればいまも優しく微笑んでる
если ты закрываешь глаза, ты все еще мягко улыбаешься.
Just one more time
Только еще раз,
時間を戻せたら
если бы я мог вернуть свое время.
ずっと一緒だよって 未来を夢見てた
я всегда мечтал о будущем.
あの日のままで
прямо как в тот день.
どうして君しか見えないの?
почему это видишь только ты?
目を閉じればいまも懐かしい匂いがする
если я закрою глаза, я все равно почувствую ностальгию.
Just one more time
Только еще раз,
時間を戻せたら
если бы я мог вернуть свое время.
ギュッと抱きしめて二度と離さないで
держи меня крепко, Не отпускай снова.
あの日の二人のままで
совсем как мы с тобой в тот день.





Writer(s): Takuya Harada (pka Fast Lane), Kanako Nishino (pka Kana Nishino), Skaare Mats Lie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.