Kana Nishino - SAKURA, I love you? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kana Nishino - SAKURA, I love you?




SAKURA, I love you?
SAKURA, I love you?
桜ひらひら舞い落ちるたび君を思い出して
Every time the cherry blossoms dance in the wind and fall, I remember you
誰にも言えない 心の中でずっと叫んでる
I can't tell anyone, but I keep screaming it in my heart
もう好きじゃない もう好きじゃない
I don't like you anymore, I don't like you anymore
本当はまだ分からない
But the truth is, I don't know
どうしたらいいの? 言えない I love you?
What should I do? I can't bring myself to say I love you
今年も桜並木が きれいだね
This year too, the cherry blossom-lined streets are beautiful
二人の待ち受けだったね
They used to be the wallpaper on both our phones
今隣にいる人は君じゃない
The person next to me now is not you
静かに散ってくあの約束
Those promises we made are falling apart in silence
もしかしたら 君も誰かと来てるかなって
I wonder if you're here with someone too
探してる本当は
The truth is, I'm looking for you
Uh 彼が優しく uh 微笑むたび
Uh, every time he gently smiles at me
はっとして 笑い返して
I'm startled, but I smile back
嘘付いてるみたいね
It feels like I'm lying to myself
桜ひらひら舞い落ちるたび君を思い出して
Every time the cherry blossoms dance in the wind and fall, I remember you
誰にも言えない 心の中でずっと叫んでる
I can't tell anyone, but I keep screaming it in my heart
もう好きじゃない もう好きじゃない
I don't like you anymore, I don't like you anymore
本当はまだ分からない
But the truth is, I don't know
どうしたらいいの? 言えない I love you?
What should I do? I can't bring myself to say I love you
君とは違っていつも優しくて
He's always kind, unlike you
がんばってしゃべってくれる
He tries hard to talk to me
携帯ばっかりずっと見てないし
He doesn't spend all his time on his phone
いつだって私だけ見てくれるのに
He always looks only at me
君といたら もっとはしゃいでいたのかもって
I really think that if I were with you, I would be much more lively
思ってる本当は
The truth is, I often think about it
Uh 大好きだよって uh 言われるたび
Uh, every time he says he loves me so much
ありがとうってごまかして
I just say thank you and change the subject
嘘付いてるみたいね
It feels like I'm lying to myself
桜ひらひら舞い落ちるたび君を思い出して
Every time the cherry blossoms dance in the wind and fall, I remember you
誰にも言えない 心の中でずっと叫んでる
I can't tell anyone, but I keep screaming it in my heart
もう好きじゃない もう好きじゃない
I don't like you anymore, I don't like you anymore
本当はまだ分からない
But the truth is, I don't know
どうしたらいいの? 言えない I love you?
What should I do? I can't bring myself to say I love you
もしも君の側に居たら
If I were beside you
きっと今も泣いてたのに
I would probably be crying right now
彼の側にいたら oh yeah
But if I were beside him, oh yeah
ずっとずっと幸せなはずなのに
I would be happy forever
君の笑顔が目を閉じるたびいつも浮かんできて
Your smile always appears in my mind when I close my eyes
誰にも言えない 心の中をずっと乱していく
I can't tell anyone, but you keep making my heart race
もう忘れたい 忘れられない
I want to forget, but I can't
もう何もかも分からない
I don't know anything anymore
どうしたらいいの? 言えない...
What should I do? I can't bring myself to say...
言えない... I love you?
I can't bring myself to say... I love you
桜ひらひら舞い落ちるたび君を思い出して
Every time the cherry blossoms dance in the wind and fall, I remember you
誰にも言わない 心の中でずっと叫んでる
I won't tell anyone, but I keep screaming it in my heart
もう好きじゃない もう好きじゃない
I don't like you anymore, I don't like you anymore
言い聞かせても止まらない
Even if I tell myself that, it doesn't stop
どうしたらいいの? 本当は I love you
What should I do? The truth is, I love you





Writer(s): 西野 カナ, Jeff Miyahara, 西野 カナ, jeff miyahara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.