Paroles et traduction Kana Nishino - SAKURA, I love you?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SAKURA, I love you?
SAKURA, I love you?
桜ひらひら舞い落ちるたび君を思い出して
Every
time
the
cherry
blossoms
dance
in
the
wind
and
fall,
I
remember
you
誰にも言えない
心の中でずっと叫んでる
I
can't
tell
anyone,
but
I
keep
screaming
it
in
my
heart
もう好きじゃない
もう好きじゃない
I
don't
like
you
anymore,
I
don't
like
you
anymore
本当はまだ分からない
But
the
truth
is,
I
don't
know
どうしたらいいの?
言えない
I
love
you?
What
should
I
do?
I
can't
bring
myself
to
say
I
love
you
今年も桜並木が
きれいだね
This
year
too,
the
cherry
blossom-lined
streets
are
beautiful
二人の待ち受けだったね
They
used
to
be
the
wallpaper
on
both
our
phones
今隣にいる人は君じゃない
The
person
next
to
me
now
is
not
you
静かに散ってくあの約束
Those
promises
we
made
are
falling
apart
in
silence
もしかしたら
君も誰かと来てるかなって
I
wonder
if
you're
here
with
someone
too
探してる本当は
The
truth
is,
I'm
looking
for
you
Uh
彼が優しく
uh
微笑むたび
Uh,
every
time
he
gently
smiles
at
me
はっとして
笑い返して
I'm
startled,
but
I
smile
back
嘘付いてるみたいね
It
feels
like
I'm
lying
to
myself
桜ひらひら舞い落ちるたび君を思い出して
Every
time
the
cherry
blossoms
dance
in
the
wind
and
fall,
I
remember
you
誰にも言えない
心の中でずっと叫んでる
I
can't
tell
anyone,
but
I
keep
screaming
it
in
my
heart
もう好きじゃない
もう好きじゃない
I
don't
like
you
anymore,
I
don't
like
you
anymore
本当はまだ分からない
But
the
truth
is,
I
don't
know
どうしたらいいの?
言えない
I
love
you?
What
should
I
do?
I
can't
bring
myself
to
say
I
love
you
君とは違っていつも優しくて
He's
always
kind,
unlike
you
がんばってしゃべってくれる
He
tries
hard
to
talk
to
me
携帯ばっかりずっと見てないし
He
doesn't
spend
all
his
time
on
his
phone
いつだって私だけ見てくれるのに
He
always
looks
only
at
me
君といたら
もっとはしゃいでいたのかもって
I
really
think
that
if
I
were
with
you,
I
would
be
much
more
lively
思ってる本当は
The
truth
is,
I
often
think
about
it
Uh
大好きだよって
uh
言われるたび
Uh,
every
time
he
says
he
loves
me
so
much
ありがとうってごまかして
I
just
say
thank
you
and
change
the
subject
嘘付いてるみたいね
It
feels
like
I'm
lying
to
myself
桜ひらひら舞い落ちるたび君を思い出して
Every
time
the
cherry
blossoms
dance
in
the
wind
and
fall,
I
remember
you
誰にも言えない
心の中でずっと叫んでる
I
can't
tell
anyone,
but
I
keep
screaming
it
in
my
heart
もう好きじゃない
もう好きじゃない
I
don't
like
you
anymore,
I
don't
like
you
anymore
本当はまだ分からない
But
the
truth
is,
I
don't
know
どうしたらいいの?
言えない
I
love
you?
What
should
I
do?
I
can't
bring
myself
to
say
I
love
you
もしも君の側に居たら
If
I
were
beside
you
きっと今も泣いてたのに
I
would
probably
be
crying
right
now
彼の側にいたら
oh
yeah
But
if
I
were
beside
him,
oh
yeah
ずっとずっと幸せなはずなのに
I
would
be
happy
forever
君の笑顔が目を閉じるたびいつも浮かんできて
Your
smile
always
appears
in
my
mind
when
I
close
my
eyes
誰にも言えない
心の中をずっと乱していく
I
can't
tell
anyone,
but
you
keep
making
my
heart
race
もう忘れたい
忘れられない
I
want
to
forget,
but
I
can't
もう何もかも分からない
I
don't
know
anything
anymore
どうしたらいいの?
言えない...
What
should
I
do?
I
can't
bring
myself
to
say...
言えない...
I
love
you?
I
can't
bring
myself
to
say...
I
love
you
桜ひらひら舞い落ちるたび君を思い出して
Every
time
the
cherry
blossoms
dance
in
the
wind
and
fall,
I
remember
you
誰にも言わない
心の中でずっと叫んでる
I
won't
tell
anyone,
but
I
keep
screaming
it
in
my
heart
もう好きじゃない
もう好きじゃない
I
don't
like
you
anymore,
I
don't
like
you
anymore
言い聞かせても止まらない
Even
if
I
tell
myself
that,
it
doesn't
stop
どうしたらいいの?
本当は
I
love
you
What
should
I
do?
The
truth
is,
I
love
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 西野 カナ, Jeff Miyahara, 西野 カナ, jeff miyahara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.