Paroles et traduction 解偉苓 - 婚禮的祝福
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
時間一秒一秒一秒倒數計時
Time
counts
down
every
second,
every
minute,
every
hour
往事一幕一幕一幕突然靜止
Moments
pause
as
memories
flicker
in
my
mind
你挽著她她挽著你向我走過來
You
hold
her
hand;
she
holds
yours,
and
together,
you
walk
towards
me
同桌的人蜂擁而上將你我隔開
My
fellow
guests
swarm
around
me,
separating
me
from
you
我乾杯你隨意這是個殘酷的喜劇
I
raise
my
glass
while
you
sip
casually,
a
cruel
twist
of
fate
我的人生早留在你那裡
My
life
was
entwined
with
you,
but
now
it's
a
faded
memory
我卻還要故作瀟灑地
Still,
I
pretend
to
be
nonchalant
你和她我和你這是個諷刺的交集
You
and
her,
me
and
you,
such
an
ironic
twist
of
fate
是你太殘忍還是我太天真
Were
you
too
heartless,
or
was
I
simply
naive?
你要我來就真的出席
You
wanted
me
here,
and
I
came
我的請帖是你的喜帖
My
invitation
became
your
wedding
announcement
你要的一切如今都變成我的心碎
All
your
desires
now
haunt
me,
a
broken
heart
你總是太清醒我始終喝不醉
You're
always
so
clear-headed,
while
I
remain
forever
intoxicated
連祝福你還逼我給
You
even
force
me
to
offer
you
my
well
wishes
你的喜帖是我的請帖
Your
wedding
invitation
is
my
plea
for
attention
你邀我舉杯我只能回敬我的崩潰
You
raise
your
glass,
and
all
I
can
do
is
return
my
own
despair
在場的都知道你我曾那麼好
Everyone
here
knows
how
close
we
were
如今整顆心都碎了
你還要我微笑
Now,
my
heart
is
shattered,
but
you
still
expect
me
to
smile
你和她我和你這是個諷刺的交集
You
and
her,
me
and
you,
such
an
ironic
twist
of
fate
是你太殘忍還是我太天真
Were
you
too
heartless,
or
was
I
simply
naive?
你要我來就真的出席
You
wanted
me
here,
and
I
came
我的請帖是你的喜帖
My
invitation
became
your
wedding
announcement
你要的一切如今都變成我的心碎
All
your
desires
now
haunt
me,
a
broken
heart
你總是太清醒我始終喝不醉
You're
always
so
clear-headed,
while
I
remain
forever
intoxicated
連祝福你還逼我給
You
even
force
me
to
offer
you
my
well
wishes
你的喜帖是我的請帖
Your
wedding
invitation
is
my
plea
for
attention
你邀我舉杯我只能回敬我的崩潰
You
raise
your
glass,
and
all
I
can
do
is
return
my
own
despair
在場的都知道你我曾那麼好
Everyone
here
knows
how
close
we
were
如今整顆心都碎了
你還要我微笑
Now,
my
heart
is
shattered,
but
you
still
expect
me
to
smile
你還要我微笑
You
still
expect
me
to
smile
我的請帖是你的喜帖
My
invitation
became
your
wedding
announcement
你要的一切如今都變成我的心碎
All
your
desires
now
haunt
me,
a
broken
heart
你總是太清醒我始終喝不醉
You're
always
so
clear-headed,
while
I
remain
forever
intoxicated
連祝福你還逼我給
You
even
force
me
to
offer
you
my
well
wishes
你的喜帖是我的請帖
Your
wedding
invitation
is
my
plea
for
attention
你邀我舉杯我只能回敬我的崩潰
You
raise
your
glass,
and
all
I
can
do
is
return
my
own
despair
在場的都知道你我曾那麼好
Everyone
here
knows
how
close
we
were
如今整顆心都碎了
你還要我微笑
Now,
my
heart
is
shattered,
but
you
still
expect
me
to
smile
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jian Ning Chen, Zheng Qing Chen, Chang De Xu
Album
放逐愛情
date de sortie
26-12-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.