Paroles et traduction 解偉苓 - 放逐愛情
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有時候
我真的覺得好寂寞
Sometimes
I
feel
so
lonely
雖然你甚麼都沒說
只是緊緊的抱著我
Though
you
said
nothing
just
holding
me
tight
卻輕輕對我說
我只是
普通的朋友
You
gently
said
to
me
I
am
just
an
ordinary
friend
愛的感覺不同
付出的愛沒有結果
The
feeling
of
love
is
different
love
given
without
result
想不透
我知道自己沒有錯
Can't
figure
it
out
I
know
I
didn't
do
anything
wrong
愛你的心忘了上鎖
傻傻讓愛變成一種折磨
My
heart
forgot
to
lock
it
foolishly
letting
love
become
a
torment
你對我一點不在乎
我還是愛的不認輸
You
don't
care
about
me
at
all
I
still
love
you
so
much
對你的愛我選擇了讓步
For
the
love
for
you
I
chose
to
yield
被放逐在寒冷的邊際
Exiled
to
the
cold
fringe
去學習曖昧不清不是甜蜜
To
learn
ambiguity
is
not
sweet
不再理所謂的不公平
No
longer
care
about
the
so-called
unfairness
靜靜的離去
輕輕的閉上眼睛
Leave
quietly
close
my
eyes
gently
想不透
我知道自己沒有錯
Can't
figure
it
out
I
know
I
didn't
do
anything
wrong
愛你的心忘了上鎖
傻傻讓愛變成一種折磨
My
heart
forgot
to
lock
it
foolishly
letting
love
become
a
torment
你對我一點不在乎
我還是愛的不認輸
You
don't
care
about
me
at
all
I
still
love
you
so
much
對你的愛我選擇了讓步
For
the
love
for
you
I
chose
to
yield
被放逐在寒冷的邊際
Exiled
to
the
cold
fringe
去學習曖昧不清不是甜蜜
To
learn
ambiguity
is
not
sweet
不再理所謂的不公平
No
longer
care
about
the
so-called
unfairness
靜靜的離去
輕輕的閉上眼睛
Leave
quietly
close
my
eyes
gently
被放逐在寒冷的邊際
Exiled
to
the
cold
fringe
去學習曖昧不清不是甜蜜
To
learn
ambiguity
is
not
sweet
不再理所謂的不公平
No
longer
care
about
the
so-called
unfairness
靜靜的離去
輕輕的閉上眼睛
Leave
quietly
close
my
eyes
gently
靜靜的擺在那裏
Leave
it
there
quietly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yi-xin Zhang
Album
放逐愛情
date de sortie
26-12-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.