Paroles et traduction 解偉苓 - 放逐爱情 台剧《痞子英雄》插曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
放逐爱情 台剧《痞子英雄》插曲
Banishment of Love Theme Song from the TV Series "Black & White"
痞子英雄
電視原聲帶
Black
& White
Television
Soundtrack
有時候
我真的覺得好寂寞
Sometimes,
I
really
feel
so
lonely
雖然你什麼都沒說
只是緊緊的抱著我
Although
you
didn't
say
anything,
you
just
held
me
tightly
卻輕輕對我說
我只是
普通的朋友
But
you
softly
told
me,
I'm
just
an
ordinary
friend
愛的感覺不同
付出的愛沒有結果
Love
feels
different,
unrequited
love
has
no
results
想不透
我知道自己沒有錯
Can't
figure
it
out,
I
know
what
I
didn't
do
wrong
愛你的心忘了上鎖
傻傻讓愛變成一種折磨
Forgot
to
lock
my
loving
heart,
foolishly
allowing
love
to
turn
into
a
torment
你對我一點不在乎
我還是愛的不認輸對你的愛我選擇了讓步
You
don't
care
about
me
at
all,
but
I
still
love
you
and
won't
admit
defeat.
I
chose
to
compromise
regarding
my
love
for
you.
被放逐在寒冷的邊際
I
was
banished
to
the
cold
boundary
去學習曖昧不清不是甜蜜
To
learn
that
ambiguity
is
not
sweet
不再理所謂的不公平
No
longer
concerned
with
the
unfairness
靜靜的離去
輕輕的閉上眼睛
Silently
leaving,
softly
closing
my
eyes
想不透
我知道自己沒有錯
Can't
figure
it
out,
I
know
what
I
didn't
do
wrong
愛你的心忘了上鎖
傻傻讓愛變成一種折磨
Forgot
to
lock
my
loving
heart,
foolishly
allowing
love
to
turn
into
a
torment
你對我一點不在乎
我還是愛的不認輸
You
don't
care
about
me
at
all,
but
I
still
love
you
and
won't
admit
defeat.
對你的愛我選擇了讓步
Regarding
my
love
for
you,
I
chose
to
compromise.
被放逐在寒冷的邊際
I
was
banished
to
the
cold
boundary
去學習曖昧不清不是甜蜜
To
learn
that
ambiguity
is
not
sweet
不再理所謂的不公平
No
longer
concerned
with
the
unfairness
靜靜的離去
輕輕的閉上眼睛
Silently
leaving,
softly
closing
my
eyes
被放逐在寒冷的邊際
I
was
banished
to
the
cold
boundary
去學習曖昧不清不是甜蜜
To
learn
that
ambiguity
is
not
sweet
不再理所謂的不公平
No
longer
concerned
with
the
unfairness
靜靜的離去
輕輕的閉上眼睛
Silently
leaving,
softly
closing
my
eyes
靜靜的擺在那裡
Silently
standing
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.