Paroles et traduction 解偉苓 - 放逐爱情 台剧《痞子英雄》插曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
放逐爱情 台剧《痞子英雄》插曲
Изгнание любви. Песня из сериала «痞子英雄»
痞子英雄
電視原聲帶
Саундтрек
к
сериалу
«痞子
герой»
有時候
我真的覺得好寂寞
Иногда
мне
действительно
очень
одиноко,
雖然你什麼都沒說
只是緊緊的抱著我
Хотя
ты
ничего
не
говоришь,
а
просто
крепко
обнимаешь
меня,
卻輕輕對我說
我只是
普通的朋友
Но
тихо
шепчешь,
что
я
всего
лишь
друг.
愛的感覺不同
付出的愛沒有結果
Чувства
любви
разные,
отданная
любовь
не
имеет
результата.
想不透
我知道自己沒有錯
Не
могу
понять,
я
знаю,
что
не
ошибаюсь,
愛你的心忘了上鎖
傻傻讓愛變成一種折磨
Мое
любящее
сердце
забыло
закрыться
на
замок,
глупо
позволив
любви
стать
мукой.
你對我一點不在乎
我還是愛的不認輸對你的愛我選擇了讓步
Тебе
на
меня
совершенно
все
равно,
но
я
все
еще
люблю
и
не
сдаюсь.
В
своей
любви
к
тебе
я
выбираю
уступку,
被放逐在寒冷的邊際
Изгнанная
на
холодную
окраину,
去學習曖昧不清不是甜蜜
Учусь
тому,
что
неопределенность
– это
не
сладко.
不再理所謂的不公平
Больше
не
обращаю
внимания
на
так
называемую
несправедливость,
靜靜的離去
輕輕的閉上眼睛
Тихо
ухожу,
мягко
закрывая
глаза.
想不透
我知道自己沒有錯
Не
могу
понять,
я
знаю,
что
не
ошибаюсь,
愛你的心忘了上鎖
傻傻讓愛變成一種折磨
Мое
любящее
сердце
забыло
закрыться
на
замок,
глупо
позволив
любви
стать
мукой.
你對我一點不在乎
我還是愛的不認輸
Тебе
на
меня
совершенно
все
равно,
но
я
все
еще
люблю
и
не
сдаюсь.
對你的愛我選擇了讓步
В
своей
любви
к
тебе
я
выбираю
уступку,
被放逐在寒冷的邊際
Изгнанная
на
холодную
окраину,
去學習曖昧不清不是甜蜜
Учусь
тому,
что
неопределенность
– это
не
сладко.
不再理所謂的不公平
Больше
не
обращаю
внимания
на
так
называемую
несправедливость,
靜靜的離去
輕輕的閉上眼睛
Тихо
ухожу,
мягко
закрывая
глаза.
被放逐在寒冷的邊際
Изгнанная
на
холодную
окраину,
去學習曖昧不清不是甜蜜
Учусь
тому,
что
неопределенность
– это
не
сладко.
不再理所謂的不公平
Больше
не
обращаю
внимания
на
так
называемую
несправедливость,
靜靜的離去
輕輕的閉上眼睛
Тихо
ухожу,
мягко
закрывая
глаза.
靜靜的擺在那裡
Тихо
остаюсь
там.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.