許靖韻 - 情歌之後 (《今晚唱飲歌2》Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 許靖韻 - 情歌之後 (《今晚唱飲歌2》Version)




情歌之後 (《今晚唱飲歌2》Version)
После любовной песни (Версия «Споём сегодня вечером 2»)
分你一半的耳筒 分享過寂寞和痛
Делили один наушник на двоих, делили одиночество и боль,
不理溺愛或痛愛 都想你偶爾會心動
Неважно, слепая любовь или страдания, лишь бы ты хоть иногда волновался.
時光的飲歌翻唱十年 簡單愛要極勇
Песни времени, перепетые за десять лет, простая любовь требует большой смелости.
無奈天黑黑到再難護送 你要保重
Но когда темнота сгущается, проводить тебя больше не могу, береги себя.
囍帖街難逃變幻 披星戴月渡人間
Улица свадебных приглашений не избежала перемен, под звёздами и луной скитаюсь по миру.
曾經約定卻剩慨嘆 紛飛燕尾蝶怎重返
Когда-то данные обещания остались лишь вздохами, как могут вернуться разлетевшиеся бабочки-махаоны?
曾說了再見也都心淡 花火說散就散
Прощаясь, сердца уже остыли, фейерверк погас в одно мгновение.
紅綠燈中失散 一生所愛 遺失於四季間
Разошлись на светофоре, любовь всей жизни потеряна среди времён года.
明天不管你喜歡誰
Завтра, кого бы ты ни полюбил,
情歌只配為你落淚
Любовные песни достойны лишь моих слёз.
曾經跟你遇見那誰 酷愛那誰
Кого мы когда-то встретили вместе, кого так сильно любили,
漸漸沒再伴隨
Постепенно исчезли из виду.
攀過了高山 低谷裡更唏噓
Преодолев горы, в низине ещё тоскливее.
懷念沒憑據
Воспоминания без доказательств.
空手而來 任時代曲淡去
Пришла с пустыми руками, позволю мелодиям эпохи утихнуть.
願吻別春秋放在心裡
Пусть прощание с весной и осенью останется в моём сердце.
早說好了不要哭 呼吸有害未明嗎
Мы договорились не плакать, разве не знаешь, что дышать вредно?
漩渦裡倔強未看化 不爭氣浸沒於流沙
Упрямство в водовороте не растаяло, безвольно тону в зыбучих песках.
何以又獻世眷戀稀客 怎麼了結念掛
Зачем снова являть миру редкую привязанность, как разорвать этот узел тоски?
明白雖喜歡你 捨不得你 憑勇氣可放下
Понимаю, хоть и люблю тебя, и не хочу отпускать, но смогу найти в себе мужество.
明天不管你喜歡誰
Завтра, кого бы ты ни полюбил,
情歌只配為你落淚
Любовные песни достойны лишь моих слёз.
曾經跟你遇見那誰 酷愛那誰
Кого мы когда-то встретили вместе, кого так сильно любили,
漸漸沒再伴隨
Постепенно исчезли из виду.
攀過了高山 低谷裡更唏噓
Преодолев горы, в низине ещё тоскливее.
懷念沒憑據
Воспоминания без доказательств.
空手而來 任時代曲淡去
Пришла с пустыми руками, позволю мелодиям эпохи утихнуть.
願繼續苦中作樂去
Желаю и дальше находить радость в горе.
一路經歷春夏跟秋冬 盛與衰
Прошла через весну, лето, осень и зиму, расцвет и упадок,
仍然鳴謝你 陪同回憶裡 曾一追再追
Всё ещё благодарна тебе за то, что был рядом в воспоминаниях, за то, что я гналась за тобой снова и снова.
明天不管你喜歡誰
Завтра, кого бы ты ни полюбил,
情歌一世伴你進睡
Любовные песни будут убаюкивать тебя всю жизнь.
從今不理遇見那誰 酷愛那誰
С сегодняшнего дня неважно, кого я встречу, кого полюблю,
仍有 我給你伴隨
Я всё ещё буду рядом с тобой.
攀過了高山 低谷哪怕唏噓
Преодолев горы, даже если в низине тоскливо,
同步換年歲
Мы вместе меняем года.
一生何求 任時代曲淡去
Чего ещё желать в жизни? Позволю мелодиям эпохи утихнуть.
沒有讓終身美麗減退
Не позволю вечной красоте угаснуть.
願記住初心似十七歲
Пусть моё сердце останется таким же, как в семнадцать.





Writer(s): Chu Qiao Zhang, Yun Qian Feng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.