許靖韻 - 相依為命 (《今晚唱飲歌2》version) - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction 許靖韻 - 相依為命 (《今晚唱飲歌2》version)




相依為命 (《今晚唱飲歌2》version)
Füreinander Bestimmt (《今晚唱飲歌2》 Version)
旁人在 淡出終於只有你共我一起
Andere treten ab, am Ende sind nur noch du und ich zusammen.
仍然自問幸福雖說有陣時為你生氣
Ich frage mich immer noch, ob ich glücklich bin, obwohl ich manchmal wütend auf dich bin.
其實以前和你互相不懂得死心塌地
Tatsächlich verstanden wir früher nicht, einander treu zu sein.
直到共你渡過多災世紀
Bis wir gemeinsam durch viele katastrophale Zeiten gingen.
即使身邊世事再毫無道理
Auch wenn die Dinge um uns herum keinen Sinn mehr ergeben,
與你永遠亦連在一起
sind wir für immer miteinander verbunden.
你不放下我 我不放下你
Du lässt mich nicht los, ich lasse dich nicht los.
我想確定每日挽住同樣的手臂
Ich möchte sicherstellen, dass ich jeden Tag denselben Arm halte.
不敢早死要來陪住你
Ich wage nicht, früh zu sterben, ich will bei dir bleiben.
我已試夠別離並不很淒美
Ich habe genug von Trennungen, es ist nicht sehr schön.
我還如何撇下你
Wie könnte ich dich jemals verlassen?
年華像細水沖走幾個愛人與知己
Die Jahre fließen wie ein feiner Wasserstrom, spülen einige Geliebte und Freunde fort.
擡頭命運射燈光柱罩下來剩我跟你
Ich blicke auf, das Scheinwerferlicht des Schicksals leuchtet auf uns herab, nur du und ich sind übrig.
難道有人離去是想顯出好光陰有限
Ist es so, dass jemand geht, um zu zeigen, dass die gute Zeit begrenzt ist?
讓我學會為你貪生怕死
Lass mich lernen, für dich am Leben zu hängen und den Tod zu fürchten.
即使身邊世事再毫無道理
Auch wenn die Dinge um uns herum keinen Sinn mehr ergeben,
與你永遠亦連在一起
sind wir für immer miteinander verbunden.
你不放下我 我不放下你
Du lässt mich nicht los, ich lasse dich nicht los.
我想確定每日挽著同樣的手臂
Ich möchte sicherstellen, dass ich jeden Tag denselben Arm halte.
不敢早死要來陪住你
Ich wage nicht, früh zu sterben, ich will bei dir bleiben.
我已試夠別離並不很淒美
Ich habe genug von Trennungen, es ist nicht sehr schön.
見盡了 雲湧風起
Ich habe Wolken und Wind gesehen,
還怎麼捨得放下你
wie könnte ich es ertragen, dich zu verlassen?
證明愛人又愛己
Um zu beweisen, dass man seinen Partner und sich selbst liebt,
何以要那麼悲壯才合理
warum muss es so tragisch sein, um Sinn zu ergeben?
即使身邊世事再毫無道理
Auch wenn die Dinge um uns herum keinen Sinn mehr ergeben,
與你永遠亦連在一起
sind wir für immer miteinander verbunden.
你不放下我 我不放下你
Du lässt mich nicht los, ich lasse dich nicht los.
我想確定每日挽著同樣一雙臂
Ich möchte sicherstellen, dass ich jeden Tag denselben Arm halte.
不必挑選我們成大器
Wir müssen nicht auswählen, Großes zu erreichen.
當我兩個並無冒險的福氣
Wenn wir beide nicht das Glück haben, Risiken einzugehen.
見盡了 雲湧風起
Ich habe Wolken und Wind gesehen,
還怎麼捨得放下你
wie könnte ich es ertragen, dich zu verlassen?
我們 仍珍惜這啖氣
Wir schätzen diesen Atemzug immer noch.





Writer(s): Wy Man Wong, Guang Rong Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.