許茹芸 - 你討厭 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe 許茹芸 - 你討厭




你討厭
Ты меня бесишь
迷迷糊糊跟蹤了幾條街 那個背影不是你
В полусне я шла за кем-то несколько улиц, но это был не ты.
反反覆覆調整鬧鐘一夜 我還是哭哭啼啼了好幾遍
Всю ночь я переставляла будильник, и всё равно проплакала несколько раз.
埋怨我曾經喜歡下下停停的雨
Ругаю себя за то, что когда-то любила этот прерывистый дождь.
我的心變得坑坑洞洞 只因為摔不碎想念
Моё сердце всё в дырах, потому что не могу избавиться от тоски.
起起落落的情緒好折磨 盯著電話在等候
Меня мучают эти скачки настроения, я смотрю на телефон и жду.
上上下下樓梯消耗寂寞 幻想我傷心以後你就變瘦
Хожу вверх-вниз по лестнице, чтобы убить одиночество, представляю, как ты худеешь после того, как я расстроена.
如果這世界沒有了你不知道怎麼過
Не знаю, как жить в этом мире без тебя.
我聽見自己問著自己 卻不敢要你的承諾
Я слышу, как спрашиваю себя, но не смею просить у тебя обещаний.
你討厭 害我神經兮兮
Ты меня бесишь, делаешь меня нервной.
行為不合邏輯 變得沒出息
Моё поведение нелогично, я становлюсь никчёмной.
你討厭 每次胡言亂語
Ты меня бесишь, каждый раз несёшь какой-то бред.
擾亂我的情緒 越來越自閉
Тревожишь мои чувства, я всё больше замыкаюсь в себе.
每次當你轉身離去 我就開始感到不安全
Каждый раз, когда ты уходишь, я начинаю чувствовать себя незащищенной.
愛情讓人變 討厭
Любовь делает людей... отвратительными.
你討厭 扮著可惡笑臉
Ты меня бесишь, строишь эту противную ухмылку.
孩子氣的道歉 任性的搭配
Извиняешься по-детски, капризничаешь.
我討厭 自己懂事的臉
Я ненавижу своё понимающее лицо.
一再容忍失約 不平等的淚
Снова и снова терплю твои невыполненные обещания, эти неравные слёзы.
在我心中你太完美 割捨不斷只好被虧欠
В моём сердце ты слишком идеален, не могу отпустить, поэтому приходится терпеть.
愛情要如何規勸 愛情讓人變 討厭
Как образумить любовь? Любовь делает людей... отвратительными.
起起落落的情緒好折磨 盯著電話再等候
Меня мучают эти скачки настроения, я смотрю на телефон и жду.
上上下下樓梯消耗寂寞 幻想我變瘦以後你就寵我
Хожу вверх-вниз по лестнице, чтобы убить одиночество, представляю, как ты будешь меня баловать, когда я похудею.
如果這世界沒有了你不知道怎麼過
Не знаю, как жить в этом мире без тебя.
我聽見自己問著自己 卻不敢要你的承諾
Я слышу, как спрашиваю себя, но не смею просить у тебя обещаний.
你討厭 害我神經兮兮
Ты меня бесишь, делаешь меня нервной.
行為不合邏輯 變得沒出息
Моё поведение нелогично, я становлюсь никчёмной.
你討厭 每次胡言亂語
Ты меня бесишь, каждый раз несёшь какой-то бред.
擾亂我的情緒 越來越自閉
Тревожишь мои чувства, я всё больше замыкаюсь в себе.
每次當你轉身離去 我就開始感到不安全
Каждый раз, когда ты уходишь, я начинаю чувствовать себя незащищенной.
愛情讓人變 討厭
Любовь делает людей... отвратительными.
你討厭 扮著可惡笑臉
Ты меня бесишь, строишь эту противную ухмылку.
孩子氣的道歉 任性的搭配
Извиняешься по-детски, капризничаешь.
我討厭 自己懂事的臉
Я ненавижу своё понимающее лицо.
一再容忍失約 不平等的淚
Снова и снова терплю твои невыполненные обещания, эти неравные слёзы.
在我心中你太完美 割捨不斷只好被虧欠
В моём сердце ты слишком идеален, не могу отпустить, поэтому приходится терпеть.
愛情要如何規勸 愛情讓人變 討厭
Как образумить любовь? Любовь делает людей... отвратительными.
End
End





Writer(s): Chung Yen Wang, Zong Ci Tao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.