許茹芸 - 寄信人 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 許茹芸 - 寄信人




寄信人
The Sender
寄信人
The Sender
Ton petit-d'ejeuner, et ma lettre
Your breakfast, and my letter
Sur la table, avec quelle fu es foute seule.
On the table, with which were you so alone.
La nuit, c'est toujours la nuit ou tu lis la lettre.
The night, it is always the night when you read the letter.
Phrase par phrase.
Sentence by sentence.
Chacune est un momemt d'amour perdu.
Each is a moment of lost love.
习惯每天早上
I am used to seeing
看见你写给我的信在信箱
The letter you wrote to me in the mailbox every morning
一边吃早餐一边看
Reading it while having breakfast
三年来从未间断
It has never stopped for three years
习惯每天晚上
I am used to being
在书房一个人静静的回想
Alone in the study, quietly reminiscing every night
一字一句地写给你
Writing to you word by word
生活点滴片段
Bits and pieces of life
收信人是我
The recipient is me
靠著你的感受活
Living off of your feelings
很像纸放进火
Like paper in a fire
给爱多燃烧一些时候
Giving love a little more time to burn
寄信人也是我
The sender is me
想像你可能关心我
Imagining that you may care about me
彷佛船飘向海
Like a ship drifting towards the sea
就算不停摇摆
Even if it keeps swaying
都觉得是爱
It all feels like love
(Music)
(Music)
习惯每天早上
I am used to seeing
看见你写给我的信在信箱
The letter you wrote to me in the mailbox every morning
一边吃早餐一边看
Reading it while having breakfast
三年来从未间断
It has never stopped for three years
习惯每天晚上
I am used to being
在书房一个人静静的回想
Alone in the study, quietly reminiscing every night
一字一句地写给你
Writing to you word by word
生活点滴片段
Bits and pieces of life
收信人是我
The recipient is me
靠著你的感受活
Living off of your feelings
很像纸放进火
Like paper in a fire
给爱多燃烧一些时候
Giving love a little more time to burn
寄信人也是我
The sender is me
想像你可能关心我
Imagining that you may care about me
彷佛船飘向海
Like a ship drifting towards the sea
就算不停摇摆
Even if it keeps swaying
都觉得是爱
It all feels like love
收信人是我
The recipient is me
靠著你的感受活
Living off of your feelings
很像纸放进火
Like paper in a fire
给爱多燃烧一些时候
Giving love a little more time to burn
寄信人也是我
The sender is me
想像你可能关心我
Imagining that you may care about me
彷佛船飘向海
Like a ship drifting towards the sea
就算不停摇摆
Even if it keeps swaying
都觉得是爱
It all feels like love
End
End





Writer(s): 許 常徳, 許 茹芸, 許 常徳, 許 茹芸


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.