許茹芸 - 我有一簾幽夢 - traduction des paroles en allemand

我有一簾幽夢 - 許茹芸traduction en allemand




我有一簾幽夢
Ich habe einen zarten Traum
我有一簾幽夢 夢裡有你相共
Ich habe einen zarten Traum, im Traum bist du bei mir
你的眼神你的笑 和我緊緊相擁
Dein Blick, dein Lächeln, umarmen mich fest
我的一簾幽夢 轉眼都成虛空
Mein zarter Traum, löst sich im Nu in Leere auf
你的眼神你的笑 變成淚眼朦朧
Dein Blick, dein Lächeln, verschwimmen durch Tränen
我有一簾幽夢 茫茫人海誰共
Ich habe einen zarten Traum, wer teilt ihn im weiten Menschenmeer?
夢裡春去春又來 有人情深意重
Im Traum kommt und geht der Frühling, da ist tiefe, innige Liebe
收拾一簾幽夢 牢牢鎖在心中
Ich verschließe den zarten Traum, tief in meinem Herzen
往事如煙留不住 天涯海角珍重
Was war, ist wie Rauch, ungreifbar, leb wohl, wo auch immer du bist
我有一簾幽夢 夢裡有你相共
Ich habe einen zarten Traum, im Traum bist du bei mir
你的眼神你的笑 和我緊緊相擁
Dein Blick, dein Lächeln, umarmen mich fest
我的一簾幽夢 轉眼都成虛空
Mein zarter Traum, löst sich im Nu in Leere auf
你的眼神你的笑 變成淚眼朦朧
Dein Blick, dein Lächeln, verschwimmen durch Tränen
我有一簾幽夢 茫茫人海誰共
Ich habe einen zarten Traum, wer teilt ihn im weiten Menschenmeer?
夢裡春去春又來 有人情深意重
Im Traum kommt und geht der Frühling, da ist tiefe, innige Liebe
收拾一簾幽夢 牢牢鎖在心中
Ich verschließe den zarten Traum, tief in meinem Herzen
往事如煙留不住 天涯海角珍重
Was war, ist wie Rauch, ungreifbar, leb wohl, wo auch immer du bist
我有一簾幽夢 茫茫人海誰共
Ich habe einen zarten Traum, wer teilt ihn im weiten Menschenmeer?
夢裡春去春又來 有人情深意重
Im Traum kommt und geht der Frühling, da ist tiefe, innige Liebe
收拾一簾幽夢 牢牢鎖在心中
Ich verschließe den zarten Traum, tief in meinem Herzen
往事如煙留不住 天涯海角珍重
Was war, ist wie Rauch, ungreifbar, leb wohl, wo auch immer du bist
結尾
Ende





Writer(s): Chen Jin Xing, Qiong Yao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.