Paroles et traduction 許茹芸 - 現在該怎麼好
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一句句一句句美麗的音調
Phrase
by
phrase,
beautiful
melodies
一個個一個神奇的韻脚
Rhymes
one
by
one,
wondrous
and
strange
一些字跡潦草一些模糊記號
A
few
hasty
scribbles,
vague
and
unclear
才能讓人覺得虚無飄渺
To
give
the
illusions
that
emotions
hold
dear
一聲聲一聲聲老舊的祈禱
Prayer
by
prayer,
ancient
and
worn
一片片一片片華麗的哀悼
Layers
of
grief,
extravagant
and
torn
一些靈感推敲
一些過往憑弔
Fleeting
inspirations,
memories
forlorn
哎呀
現在該怎麼好
Oh
dear,
what
to
do
now
哎呀
美得讓人想逃
Oh
dear,
it's
a
beauty
that
makes
me
want
to
run
快樂如此吵鬧
憂傷如此寂寥
Joy
so
boisterous,
sorrow
so
profound
一切是如此完好
Everything's
just
as
it
should
一聲聲一聲聲老舊的祈禱
Prayer
by
prayer,
ancient
and
worn
一片片一片片華麗的哀悼
Layers
of
grief,
extravagant
and
torn
一些靈感推敲一些過往憑弔
Fleeting
inspirations,
memories
forlorn
哎呀
現在該怎麼好
Oh
dear,
what
to
do
哎呀
美得讓人想逃
Oh
dear,
it's
a
beauty
that
makes
me
want
to
shoo
快樂如此吵鬧
憂傷如此寂寥
Joy
so
boisterous,
sorrow
so
serene
一切是如此完好
Everything
fits
just
like
a
dream
哎呀
不知如何是好
Oh
dear,
I'm
at
a
loss
哎呀
痛得讓人想笑
Oh
dear,
it's
a
pain
that
makes
me
want
to
toss
情節如此高潮
對白如此剛好
The
plot
is
gripping,
the
lines
just
right
一切都是我假造
It's
all
my
own
fabrication
用不完的擁抱
你問我的訣竅
With
endless
embraces,
you
ask
my
secret
只要騙自己就好
Just
lie
to
myself
and
repeat
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Qing Feng Wu, Xu Ru Yun
Album
奇蹟
date de sortie
15-10-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.