許茹芸 - 真愛無敵 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 許茹芸 - 真愛無敵




真愛無敵
Настоящая любовь непобедима
昨夜夢見自己 長了雙翼飛向前去
Прошлой ночью мне приснилось, что у меня выросли крылья, и я лечу вперед
在每一個你出現過的地方 徘徊不已
В каждом месте, где ты появлялся, я беспрестанно блуждаю
啊昨夜我夢見自己竟然可以不必呼吸
Ах, прошлой ночью мне приснилось, что я могу даже не дышать
穿過藍藍的冰冷的海洋 為了尋你
Пройти сквозь синий, холодный океан, чтобы найти тебя
想轉醒卻無力 心痛無比清晰
Хочу проснуться, но не могу, боль в сердце невероятно ясна
若愛過必留痕跡 別問我為何捨不得你
Если любила, то останется след, не спрашивай, почему мне так тяжело тебя отпустить
The city is so empty
Город такой пустой
只因為這裡沒有你
Только потому, что здесь нет тебя
The city is so empty
Город такой пустой
這天地彷彿要失去主題
Весь мир словно теряет смысл
The city is so empty
Город такой пустой
只因為這裡沒有你
Только потому, что здесь нет тебя
The city is so empty
Город такой пустой
可是我依然相信真愛無敵
Но я все еще верю, что настоящая любовь непобедима
昨夜夢見自己 就要成為誰人的妻
Прошлой ночью мне приснилось, что я вот-вот стану чьей-то женой
發現吻我的人 他不是你 落淚心急
Обнаружила, что целует меня не ты, и в отчаянии заплакала
昨夜我夢見自己 那麼努力那麼心虛
Ах, прошлой ночью мне приснилось, что я так стараюсь, так неуверенно себя чувствую
獨自在空蕩蕩的台上演戲 可憐兮兮
Одна играю на пустой сцене, такая жалкая
這夢境迂迴詭異 時而深陷時而抽離
Этот сон такой запутанный и странный, то погружаюсь в него, то вырываюсь
如果我無從躲避 我只想知道是什麼道理
Если мне некуда бежать, я просто хочу знать, в чем причина
The city is so empty
Город такой пустой
只因為這裡沒有你
Только потому, что здесь нет тебя
The city is so empty
Город такой пустой
這天地也像是失去主題
Весь мир словно теряет смысл
The city is so empty
Город такой пустой
只因為這裡沒有你
Только потому, что здесь нет тебя
The city is so empty
Город такой пустой
可是我依然相信真愛無敵
Но я все еще верю, что настоящая любовь непобедима
The city is so empty
Город такой пустой
只因為這裡沒有你
Только потому, что здесь нет тебя
The city is so empty
Город такой пустой
這天地也像是失去主題
Весь мир словно теряет смысл
The city is so empty
Город такой пустой
只因為這裡沒有你
Только потому, что здесь нет тебя
The city is so empty
Город такой пустой
可是我依然相信真愛無敵
Но я все еще верю, что настоящая любовь непобедима





Writer(s): 李 宗盛, Li Zong Sheng, 李 宗盛


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.