Paroles et traduction en anglais 許茹芸 - 頂多是偶爾
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
頂多是偶爾
At Most Once in a While
這裡很安靜
像分手的場景
This
place
is
so
quiet
like
a
break-up
scene
稍等一下
讓我替你弄一弄衣領
Wait
a
moment
let
me
fix
your
collar
是我很鎮定
你就說吧我在聽
I'm
quite
calm
just
say
what
you
want
to
say
I'm
listening
其實已把你的心
意看清
In
fact
I've
already
seen
clearly
your
heart
and
intentions
我想我懂
兩顆心會靠攏
I
think
I
understand
two
hearts
will
lean
closer
是冀望對方
為自己擋風
取暖和真愛不同
It's
the
hope
for
the
other
person
to
shield
themselves
from
the
wind
and
keep
warm
which
is
different
from
true
love
我們不愛了
不能愛了
宣告棄權吻你的資格
We
don't
love
each
other
anymore
we
can't
love
each
other
anymore
let's
declare
we
forfeit
the
right
to
kiss
you
然後放開了
你放開了
誰先鬆手不見得是弱者
Then
let
go
of
each
other
you
let
go
of
me
who
let
go
first
doesn't
necessarily
mean
they're
weaker
捨不得
也不該變施捨
愛你獲得的心得
It's
unbearable
but
it
shouldn't
change
into
pity,
the
experience
I've
gained
from
loving
you
是想快樂不是罪惡
It's
wanting
to
be
happy
not
to
be
sinful
選擇不愛了
就不愛了
不必為我的微笑負責
Choosing
not
to
love
you
anymore
I
won't
have
to
take
responsibility
for
my
smile
然後放開了
我放開了
轉身的兩個人就沒牽扯
Then
let
go
of
each
other
I
let
go
of
you
two
people
who
turn
around
have
nothing
to
do
with
each
other
我不再說什麼
就算我想你
頂多是偶爾
I
won't
say
anything
anymore
even
if
I
miss
you
at
most
once
in
a
while
我想我懂
兩顆心會靠攏
I
think
I
understand
two
hearts
will
lean
closer
是冀望對方
為自己擋風
取暖和真愛不同
It's
the
hope
for
the
other
person
to
shield
themselves
from
the
wind
and
keep
warm
which
is
different
from
true
love
我們不愛了
不能愛了
宣告棄權吻你的資格
We
don't
love
each
other
anymore
we
can't
love
each
other
anymore
let's
declare
we
forfeit
the
right
to
kiss
you
然後放開了
你放開了
誰先鬆手不見得是弱者
Then
let
go
of
each
other
you
let
go
of
me
who
let
go
first
doesn't
necessarily
mean
they're
weaker
捨不得
也不該變施捨
愛你獲得的心得
It's
unbearable
but
it
shouldn't
change
into
pity,
the
experience
I've
gained
from
loving
you
是想快樂不是罪惡
It's
wanting
to
be
happy
not
to
be
sinful
選擇不愛了
就不愛了
不必為我的微笑負責
Choosing
not
to
love
you
anymore
I
won't
have
to
take
responsibility
for
my
smile
然後放開了
我放開了
轉身的兩個人就沒牽扯
Then
let
go
of
each
other
I
let
go
of
you
two
people
who
turn
around
have
nothing
to
do
with
each
other
我不再說什麼
就算我想你
頂多是偶爾
I
won't
say
anything
anymore
even
if
I
miss
you
at
most
once
in
a
while
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Han Xiao, Xiao Wei Yan
Album
愛.旅行.一公里
date de sortie
10-07-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.