Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liang Ge Ji Mo Ren
Two Less Lonely People
從前是一個我
落拓消極人
Once
I
was
a
solitary
and
negative
person,
迷途在黑暗裡
始終都孤影隻身
Lost
in
darkness,
always
a
lonely
soul.
同樣地一個你
共我人海裡互引
Similarly,
you
were
in
the
vast
sea
of
humanity,
drawn
to
me,
涼冰冰的世界
如今皆因我倆
A
cold
and
impersonal
world,
變得暖熏熏
Now
warm
and
cozy
because
of
us,
今晚這個世界
Tonight,
this
world
已經減少兩個寂寞人
啊
Has
two
less
lonely
people.
與你共抹失意淚痕
With
you,
I
wipe
away
the
tears
of
disappointment,
倍覺舊創傷全沒要緊
Feeling
that
old
wounds
no
longer
matter.
今晚這個世界
Tonight,
this
world
已經減少兩個寂寞人
啊
Has
two
less
lonely
people.
與你讓晚風襟裡慘
With
you,
I
let
the
evening
breeze
caress
us,
浪漫情詩首首押著韻
Romantic
poems,
each
line
rhyming,
齊共醉夜雨中
挽手飛奔
Together
we
get
drunk
in
the
night
rain,
holding
hands
and
running,
癡癡抱緊
Holding
each
other
tightly.
從前未找到你
日子多灰暗
Before
I
found
you,
my
days
were
so
gray,
柔情目光照亮我
此刻感光輝遍心
Your
gentle
gaze
lights
me
up,
filling
my
heart
with
warmth.
唯求共處永遠
共你情心永互印
I
only
wish
to
be
with
you
forever,
our
hearts
forever
intertwined,
童話般境界裡
留低歡欣腳印
Leaving
joyful
footprints
in
this
fairy-tale
realm.
每天也繽紛
Every
day
is
vibrant,
今晚這個世界
Tonight,
this
world
已經減少兩個寂寞人
啊
Has
two
less
lonely
people.
與你共抹失意淚痕
With
you,
I
wipe
away
the
tears
of
disappointment,
倍覺舊創傷全沒要緊
Feeling
that
old
wounds
no
longer
matter.
今晚這個世界
Tonight,
this
world
已經減少兩個寂寞人
啊
Has
two
less
lonely
people.
與你共抹失意淚痕
With
you,
I
wipe
away
the
tears
of
disappointment,
倍覺舊創傷全沒要緊
Feeling
that
old
wounds
no
longer
matter.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Hui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.