Paroles et traduction 許冠傑 - Zeng Jin Bu Pa Xiong Lu Huo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zeng Jin Bu Pa Xiong Lu Huo
Когда-то я не боялся огня и воды
讓晚風就在輕輕撫我的心窩
今宵心中感嘆多
Пусть
вечерний
ветер
нежно
ласкает
мою
душу,
этой
ночью
много
раздумий.
不知不覺歲月旁掠過
經過數不清的風波
Незаметно
годы
пролетели
мимо,
пережито
бессчетное
количество
бурь.
讓晚空星星閃閃照耀我心窩
今宵星星不算多
Пусть
звезды
вечернего
неба
мерцают,
освещая
мою
душу,
хоть
их
этой
ночью
и
немного.
彷彿顆顆也甚明白我
給我閃出光勉勵扶助
Кажется,
каждая
из
них
понимает
меня,
сияя,
ободряет
и
поддерживает.
從前我立下志願
出去闖一闖
那怕路途受擋
Когда-то
я
поставил
перед
собой
цель,
выйти
в
мир
и
испытать
себя,
несмотря
на
все
преграды.
在每天默默的闖
默默的幹
信念仍然是每日更壯
День
за
днем
я
упорно
шел
вперед,
молча
трудился,
и
моя
вера
крепла
с
каждым
днем.
讓信心就像不熄不會暗的火
真金不怕熊爐火
Пусть
моя
уверенность
будет
подобна
неугасимому
огню,
ведь
настоящее
золото
не
боится
огня.
高高山峰我亦曾立過
風雨怎可把我心嚇阻
Я
покорял
высокие
вершины,
и
никакие
бури
не
сломят
мой
дух.
從前我立下志願
出去闖一闖
那怕路途受擋
Когда-то
я
поставил
перед
собой
цель,
выйти
в
мир
и
испытать
себя,
несмотря
на
все
преграды.
在每天默默的闖
默默的幹
信念仍然是每日更壯
День
за
днем
я
упорно
шел
вперед,
молча
трудился,
и
моя
вера
крепла
с
каждым
днем.
讓信心就像不熄不會暗的火
真金不怕熊爐火
Пусть
моя
уверенность
будет
подобна
неугасимому
огню,
ведь
настоящее
золото
не
боится
огня.
高高山峰我亦曾立過
風雨怎可把我心嚇阻
Я
покорял
высокие
вершины,
и
никакие
бури
не
сломят
мой
дух.
風雨怎可把我心嚇阻
И
никакие
бури
не
сломят
мой
дух.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Terence Tsoi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.