Paroles et traduction 許冠傑 - Zui Jin You Hao Wan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zui Jin You Hao Wan
Недавно было так весело
人其實天生奔放貪玩
Ведь
человек
от
природы
волен
и
игрив,
原沒有拘束只有笑顏
Изначально
нет
оков,
лишь
улыбка
на
лице.
悲觀我唔慣
Пессимизм
мне
не
знаком,
追趕太陽似子彈
Я
гонюсь
за
солнцем,
словно
пуля.
乘坐穿梭機打個空翻
На
космическом
челноке
сделаю
мёртвую
петлю,
雲霧裏縛起雙腳跳欄
В
облаках
свяжу
ноги
и
прыгну
через
барьер.
威風似神探
Величественный,
как
сыщик,
追蹤愛神眼不貶
Слежу
за
богом
любви,
не
моргая.
我想攀登火山執塊石頭用黎煎蛋
Хочу
взобраться
на
вулкан,
взять
камень
и
пожарить
на
нём
яичницу.
其實開心好簡單最緊要好玩
На
самом
деле,
счастье
просто
— главное,
чтобы
было
весело.
我願抬著午夜明月對你單眼
Хочу
поднять
полуночную
луну
и
подмигнуть
тебе,
星光之上扯起帳蓬與你浪漫
Над
звёздами
поставить
палатку
и
предаться
романтике
с
тобой.
我願停頓宇宙凝望你那雙眼
Хочу
остановить
вселенную
и
заглянуть
в
твои
глаза,
使你無從忘掉這魅力先生
Чтобы
ты
никогда
не
забыла
этого
обаятельного
мужчину.
乘坐穿梭機打個空翻
На
космическом
челноке
сделаю
мёртвую
петлю,
雲霧裏縛起雙腳跳欄
В
облаках
свяжу
ноги
и
прыгну
через
барьер.
追蹤太陽去
Погонюсь
за
солнцем,
不准太陽早交更
Не
позволю
ему
рано
сменить
смену.
人其實天生奔放貪玩
Ведь
человек
от
природы
волен
и
игрив,
原沒有拘束只有笑顏
Изначально
нет
оков,
лишь
улыбка
на
лице.
悲觀我唔慣
Пессимизм
мне
не
знаком,
追趕太陽似子彈
Я
гонюсь
за
солнцем,
словно
пуля.
我想踩三輪車登陸月球賣牛腩飯
Хочу
на
трёхколёсном
велосипеде
высадиться
на
Луне
и
продавать
тушёную
говядину
с
рисом.
其實開心好簡單最緊要好玩
На
самом
деле,
счастье
просто
— главное,
чтобы
было
весело.
我願抬著午夜明月對你單眼
Хочу
поднять
полуночную
луну
и
подмигнуть
тебе,
星光之上扯起帳蓬與你浪漫
Над
звёздами
поставить
палатку
и
предаться
романтике
с
тобой.
我願停頓宇宙凝望你那雙眼
Хочу
остановить
вселенную
и
заглянуть
в
твои
глаза,
使你無從忘掉這魅力先生
Чтобы
ты
никогда
не
забыла
этого
обаятельного
мужчину.
其實我天生奔放貪玩
На
самом
деле,
я
от
природы
волен
и
игрив,
唔恨有獎品只要笑顏
Не
жажду
наград,
лишь
улыбки
твоей.
只須我仍覺好玩
Лишь
бы
мне
было
весело.
只須我仍覺好玩
Лишь
бы
мне
было
весело.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chun Keung Lam, Sam Hui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.