Paroles et traduction 許冠傑 - 世事如棋
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
世事如棋
Жизнь как шахматная партия
倉卒歲月
世事如棋
Быстротечные
годы,
жизнь
как
шахматная
партия,
每局都光怪陸離
Каждая
игра
странная
и
причудливая.
驟晴驟雨
人事天天變
Внезапное
солнце,
внезапный
дождь,
людские
дела
меняются
ежедневно,
有喜亦有悲
Есть
радость,
есть
и
печаль.
恩怨愛恨
世事如棋
Благодарность
и
обида,
любовь
и
ненависть,
жизнь
как
шахматная
партия,
每局都充滿傳奇
Каждая
игра
полна
легенд.
若顰若笑
難辨心中意
Хмуришься
или
улыбаешься,
трудно
понять,
что
у
тебя
на
уме,
似比幕前做戲
Словно
играешь
на
сцене.
苦衷拋萬里
Горести
отброшены
на
тысячи
ли,
今天慶幸有知己
Сегодня
я
рад,
что
у
меня
есть
ты,
моя
родственная
душа.
捉番盤棋共行樂
Сыграем
партию
в
шахматы
вместе,
чтобы
развлечься,
衝破內心藩籬
Прорвемся
сквозь
внутренние
барьеры.
張眼遠望
世事如棋
Взгляни
вдаль,
жизнь
как
шахматная
партия,
每局應觀察入微
Каждую
игру
следует
наблюдать
внимательно.
但求共你棋藝相比較
Я
лишь
хочу
сравнить
с
тобой
свое
мастерство
в
шахматах,
瞭解做人道理
Чтобы
понять
принципы
жизни.
恩怨愛恨
世事如棋
Благодарность
и
обида,
любовь
и
ненависть,
жизнь
как
шахматная
партия,
每局都充滿傳奇
Каждая
игра
полна
легенд.
若顰若笑
難辨心中意
Хмуришься
или
улыбаешься,
трудно
понять,
что
у
тебя
на
уме,
似比幕前做戲
Словно
играешь
на
сцене.
苦衷拋萬里
Горести
отброшены
на
тысячи
ли,
今天慶幸有知己
Сегодня
я
рад,
что
у
меня
есть
ты,
моя
родственная
душа.
捉番盤棋共行樂
Сыграем
партию
в
шахматы
вместе,
чтобы
развлечься,
衝破內心藩籬
Прорвемся
сквозь
внутренние
барьеры.
張眼遠望
世事如棋
Взгляни
вдаль,
жизнь
как
шахматная
партия,
每局應觀察入微
Каждую
игру
следует
наблюдать
внимательно.
但求共你棋藝相比較
Я
лишь
хочу
сравнить
с
тобой
свое
мастерство
в
шахматах,
瞭解做人道理
Чтобы
понять
принципы
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Hui
Album
賣身契
date de sortie
01-01-1978
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.