許冠傑 - 兩個寂寞人 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 許冠傑 - 兩個寂寞人




從前是一個我 落拓消極人
Раньше я была негативным человеком, в которого влюбилась
迷途在黑暗裡 始終都孤影隻身
Потерянный в темноте, всегда одинокий
同樣地一個你 共我人海裡互引
Точно так же один из вас и один из меня ведут друг друга в море
涼冰冰的世界 如今皆因我倆
Холодный мир теперь из-за нас
變得暖熏熏
Станьте теплыми и копчеными
今晚這個世界
Сегодня вечером этот мир
已經減少兩個寂寞人
Двух одиноких людей сократили
與你共抹失意淚痕
Вытри слезы разочарования вместе с собой
倍覺舊創傷全沒要緊
Я думаю, что не имеет значения, в порядке ли старая травма
今晚這個世界
Сегодня вечером этот мир
已經減少兩個寂寞人
Двух одиноких людей сократили
與你讓晚風襟裡慘
С тобой пусть вечерний ветер будет несчастен
浪漫情詩首首押著韻
Романтические любовные стихи сначала рифмуются
齊共醉夜雨中 挽手飛奔
Бегите рука об руку под дождем в пьяную ночь вместе
癡癡抱緊
Держись крепче
從前未找到你 日子多灰暗
Я не находил тебя раньше. Насколько мрачны эти дни?
柔情目光照亮我 此刻感光輝遍心
Нежные глаза освещают мое сердце в этот момент
唯求共處永遠 共你情心永互印
Только для сосуществования, всегда делитесь своими чувствами, всегда печатайте друг друга
童話般境界裡 留低歡欣腳印
Оставляйте счастливые следы в сказочном царстве
每天也繽紛
Красочный каждый день
今晚這個世界
Сегодня вечером этот мир
已經減少兩個寂寞人
Двух одиноких людей сократили
與你共抹失意淚痕
Вытри слезы разочарования вместе с собой
倍覺舊創傷全沒要緊
Я думаю, что не имеет значения, в порядке ли старая травма
今晚這個世界
Сегодня вечером этот мир
已經減少兩個寂寞人
Двух одиноких людей сократили
與你讓晚風襟裡慘
С тобой пусть вечерний ветер будет несчастен
浪漫情詩首首押著韻
Романтические любовные стихи сначала рифмуются
齊共醉夜雨中 挽手飛奔
Бегите рука об руку под дождем в пьяную ночь вместе
癡癡抱緊
Держись крепче
今晚這個世界
Сегодня вечером этот мир
已經減少兩個寂寞人
Двух одиноких людей сократили
與你共抹失意淚痕
Вытри слезы разочарования вместе с собой
倍覺舊創傷全沒要緊
Я думаю, что не имеет значения, в порядке ли старая травма
今晚這個世界
Сегодня вечером этот мир
已經減少兩個寂寞人
Двух одиноких людей сократили
與你讓晚風襟裡慘
С тобой пусть вечерний ветер будет несчастен
浪漫情詩首首押著韻
Романтические любовные стихи сначала рифмуются
齊共醉夜雨中 挽手飛奔
Бегите рука об руку под дождем в пьяную ночь вместе
癡癡抱緊
Держись крепче





Writer(s): Samuel Hui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.