許冠傑 - 共你常為伴 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 許冠傑 - 共你常為伴




共你常為伴
Всегда с тобой
杯酒當歌
Пью и пою
我時常清風兩袖 吊兒郎當最自由
Я часто беззаботен, как ветер, Свободен, как бродяга.
但得有三餐足夠 為人樂觀好少掛憂
Мне достаточно трех разового питания, Я оптимист и мало о чем беспокоюсь.
咪彈人貪新厭舊 愛情如海市蜃樓
Не упрекай меня в непостоянстве, Любовь подобна миражу.
問天賜幾許佳偶 離合悲歡定必有
Спроси у неба, сколько счастливых пар, Расставания и встречи, печаль и радость неизбежны.
飲番杯冰凍啤酒 高歌一曲氣量厚
Выпью стакан ледяного пива, Громко спою, покажу свою широту души.
無謂再去為情悔疚 你盡心庵得個嬲
Не стоит сожалеть о любви, Ты стараешься изо всех сил, а получаешь только гнев.
我懷疑天邊宇宙 有神靈管轄地球
Я подозреваю, что в небесной вселенной, Есть божества, управляющие Землей.
實應要睇通睇透 成敗得失莫追究
Действительно нужно смотреть на вещи сквозь пальцы, Не гоняться за успехом и не бояться неудач.
飲番杯冰凍啤酒 高歌一曲氣量厚
Выпью стакан ледяного пива, Громко спою, покажу свою широту души.
無謂再去為情悔疚 你盡心庵得個嬲
Не стоит сожалеть о любви, Ты стараешься изо всех сил, а получаешь только гнев.
我懷疑天邊宇宙 有神靈管轄地球
Я подозреваю, что в небесной вселенной, Есть божества, управляющие Землей.
實應要睇通睇透 成敗得失莫追究
Действительно нужно смотреть на вещи сквозь пальцы, Не гоняться за успехом и не бояться неудач.
大家要睇通睇透 成敗得失莫追究
Нужно смотреть на вещи сквозь пальцы, Не гоняться за успехом и не бояться неудач.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.