Paroles et traduction 許冠傑 - 十個女仔
十个女仔
九个认细
Девять
из
десяти
девочек
в
порядке
明明系老
巨话唔系
Очевидно,
это
старая
шутка,
не
так
ли?
三张几野
扎起辫仔
Три
листа
диких
косичек
青春美丽
就无失礼
Нет
никакой
грубости,
когда
ты
молода
и
красива
十个女仔
九个浪费
Десять
девушек,
девять
девушек.
时时换季
已系成例
Смена
времен
года
время
от
времени
стала
примером
身光颈靓
衬起好睇
Тело
легкое,
а
шея
красивая,
ее
приятно
носить.
钱乱甘fing
为顾身世
Деньги-это
грязно,
а
финг
заботится
о
мире
十个女仔
九个实际
Десять
девушек,
девять
настоящих
人人恨嫁
富裕门第
Все
ненавидят
выходить
замуж
за
богатых
людей
小妹选婿
要讲家底
Младшая
сестра
выбирает
зятя,
чтобы
поговорить
о
семейном
прошлом
屈居妾侍
亦无乜计
Нет
никакого
плана
поддаваться
наложницам
望女仔逐个睇眼厉厉(眼厉厉)
Посмотрите
на
девушку
по
очереди
и
посмотрите
в
ее
глаза
(глаза)
燕瘦环肥大细样样齐(样样齐)
Гипертрофия
тонкого
кольца
Янь
прекрасно
все
(все)
男士实在要感激上帝(哈里路呀)
Мужчины
действительно
должны
быть
благодарны
Богу(Гарри
Роуд)
皆因女仔使你意乱情迷
Потому
что
эта
девушка
сбивает
тебя
с
толку
十个女仔
九个话咪
Десять
девушек,
девять
микрофонов
明明系制
猛话唔系
Очевидно,
не
имеет
значения,
если
это
жестокое
слово
想讨好巨
老鼠拉龟
Хотите
порадовать
гигантскую
мышь
и
вытащить
черепаху
一味作状
扮晒矜贵
Слепо
притворяюсь
драгоценной
十个女仔
九个玉彻
Десять
девушек,
девять
Ючей.
情怀善变
确系文艺
Чувства
непостоянны,
это
литература
и
искусство.
郁的都会
发起郎黎
Юй
запустит
Лан
Ли
一出眼泪
就要安慰
Как
только
появляется
слеза,
это
успокаивает
望女仔逐个睇眼厉厉
(眼厉厉)
Посмотрите
на
девушку
по
очереди
и
посмотрите
в
ее
глаза
(глаза)
燕瘦环肥大细样样齐
(样样齐)
Гипертрофия
тонкого
кольца
Янь
прекрасно
все
(все)
男士实在要感激上帝
(哈里路呀)
Мужчины
действительно
должны
быть
благодарны
Богу
(Гарри
Роуд)
皆因女仔使你意乱情迷
Потому
что
эта
девушка
сбивает
тебя
с
толку
十个女仔
九个认细
Девять
из
десяти
девочек
в
порядке
明明系老
巨话唔系
Очевидно,
это
старая
шутка,
не
так
ли?
三张几野
扎起辫仔
Три
листа
диких
косичек
青春美丽
就无失礼
Нет
никакой
грубости,
когда
ты
молода
и
красива
十个女仔
九个浪费
Десять
девушек,
девять
девушек.
时时换季
已系成例
Смена
времен
года
время
от
времени
стала
примером
身光颈靓
衬起好睇
Тело
легкое,
а
шея
красивая,
ее
приятно
носить.
钱乱甘fing
为顾身世
Деньги-это
грязно,
а
финг
заботится
о
мире
亦冇乜计
(十个女仔)
Делать
нечего
(десять
девушек)
为顾身世
(十个女仔)
Для
заботы
о
мире
(десять
девушек)
亦冇乜计
(十个女仔)
Делать
нечего
(десять
девушек)
为顾身世
(十个女仔)
Для
заботы
о
мире
(десять
девушек)
亦冇乜计
(十个女仔)
Делать
нечего
(десять
девушек)
为顾身世
(十个女仔)
Для
заботы
о
мире
(десять
девушек)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Hui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.