許冠傑 - 夕陽 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 許冠傑 - 夕陽




夕陽
Закат
夕陽
Закат
望見夕陽漫照葦草千千 又見稻田像那愛詩篇篇
Вижу, как закат мягко освещает бесконечные заросли тростника, и рисовые поля кажутся страницами любовной поэмы.
懷緬我倆從前 共你每天此刻相見 互訴心曲手倆牽
Вспоминаю наше прошлое, как мы каждый день встречались в этот час, держась за руки и делясь самым сокровенным.
望見夕陽艷美 帶起炊煙 又見落霞 令我記起當天
Вижу прекрасный закат, поднимающийся дымок, и багрянец неба напоминает мне о том дне,
和你曠野流連 面對美景相相擁抱 話過真心不會變
Когда мы бродили с тобой по полям, обнявшись перед этим прекрасным видом, и ты говорила, что твои чувства искренни и неизменны.
每次細看往昔一封封信件 苦苦追憶 但覺悽怨片片
Каждый раз, перечитывая наши старые письма, я горько сожалею о прошлом, и меня охватывает печаль.
每次細看往昔一張張照片 綿綿柔情 又再逐漸浮現
Каждый раз, глядя на наши старые фотографии, я вновь ощущаю твою нежность, которая постепенно возвращается ко мне.
但見夕陽漸己消失天邊 令我茫然 頓覺百感交煎
Но вот закат исчезает за горизонтом, оставляя меня в смятении и наполняя душу противоречивыми чувствами.
惆悵以往情緣 就似眼底光輝轉變 逝去匆匆不再見
Грущу о нашей прошлой любви, подобно тому, как свет в моих глазах меркнет, уходя безвозвратно.
每次細看往昔一封封信件 苦苦追憶 但覺悽怨片片
Каждый раз, перечитывая наши старые письма, я горько сожалею о прошлом, и меня охватывает печаль.
每次細看往昔一張張照片 綿綿柔情 又再逐漸浮現
Каждый раз, глядя на наши старые фотографии, я вновь ощущаю твою нежность, которая постепенно возвращается ко мне.
望見夕陽漫照葦草千千 又見稻田像那愛詩篇篇
Вижу, как закат мягко освещает бесконечные заросли тростника, и рисовые поля кажутся страницами любовной поэмы.
懷緬我倆從前 共你每天此刻相見 互訴心曲手倆牽
Вспоминаю наше прошлое, как мы каждый день встречались в этот час, держась за руки и делясь самым сокровенным.
未料到他朝講再見
Не ожидал, что однажды нам придется сказать «прощай».





Writer(s): david gate


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.