Paroles et traduction 許冠傑 - 天才与白痴
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
呢个世界
有精仔
有懵仔
有叻仔
В
этом
мире
есть
умники,
есть
дурачки,
есть
простаки,
散仔
赌仔
重有戆居仔
растяпы,
игроки,
и
ещё
просто
тупицы.
有衰仔
有好仔
反骨仔
Есть
подлецы,
есть
добряки,
есть
предатели,
癫仔
蠢仔
重弊过败家仔
чокнутые,
глупцы,
хуже,
чем
транжиры.
细蚊仔
臭飞仔
招积仔
Малыши,
хулиганы,
выскочки,
靓仔
打仔
乱咁出刀仔
красавчики,
драчуны,
норовят
пустить
в
ход
ножи.
问你点敢乱生仔
Спросишь,
как
смеют
так
бездумно
плодить
детей,
边个系天才(天才)
边个系白痴(白痴)
кто
из
них
гений
(гений),
кто
идиот
(идиот)?
扮懵定蠢才
冇咁易会知(阿茂至知)
Притворяется
или
действительно
глупец,
не
так-то
просто
узнать
(только
А
Мао
знает).
天才与白痴
你黐定我黐
Гений
и
идиот,
ты
ко
мне
липнешь
или
я
к
тебе?
天才与白痴
冇咁易会知
Гений
и
идиот,
не
так-то
просто
узнать.
天才与白...
痴
Гений
и
иди...
от.
呢个世界上
有冤鬼
有哗鬼
有奸鬼
В
этом
мире
есть
злые
духи,
шумные
духи,
коварные
духи,
赌鬼
盏鬼
重有咸湿鬼
духи-игроки,
весёлые
духи
и
ещё
похотливые
духи.
有衰鬼
有烟鬼
摄青鬼
Есть
злые
духи,
духи-курильщики,
злые
духи-вампиры,
生鬼
撞鬼
撞着个冒失鬼
живые
духи,
встречающие
духов,
сталкивающиеся
с
беспечными
духами.
醉酒鬼
吊靴鬼
丑死鬼
Пьяные
духи,
подхалимы,
уродливые
духи,
假鬼
真鬼
乱咁鬼打鬼
фальшивые
духи,
настоящие
духи,
беспорядочно
дерущиеся
духи.
问你究竟搅乜鬼
Спросишь,
что,
чёрт
возьми,
они
творят?
乜鬼系天才(天才)
乜鬼系白痴(白痴)
Какой
чёрт
гений
(гений),
какой
чёрт
идиот
(идиот)?
扮懵定蠢才
冇咁易会知(阿茂至知)
Притворяется
или
действительно
глупец,
не
так-то
просто
узнать
(только
А
Мао
знает).
天才与白痴
你黐定我黐
Гений
и
идиот,
ты
ко
мне
липнешь
или
я
к
тебе?
天才与白痴
冇咁易会知
Гений
и
идиот,
не
так-то
просто
узнать.
天才与白...
痴
Гений
и
иди...
от.
呢个世界上
有坚野
有流野
有精野
В
этом
мире
есть
стоящие
вещи,
есть
дрянь,
есть
хитрые
штучки,
㖞野
喳野
重有大镬野
странные
вещи,
шумные
вещи
и
ещё
крупные
неприятности.
有衰野
有好野
有笋野
Есть
плохие
вещи,
есть
хорошие
вещи,
есть
выгодные
вещи,
贵野
贱野
最就忌就赖野
дорогие
вещи,
дешёвые
вещи,
хуже
всего
— бесполезные
вещи.
醒胃野
林婶野
正斗野
Аппетитные
вещи,
штучки
от
тётушки
Линь,
отличные
вещи,
靓野
杰野
最爽就捞粗野
классные
вещи,
выдающиеся
вещи,
круче
всего
— заниматься
грубой
работой.
确系认真唔少野
Действительно,
немало
всякого.
乜嘢系天才(天才)
乜嘢系白痴(白痴)
Что
такое
гений
(гений),
что
такое
идиот
(идиот)?
扮懵定蠢才
冇咁易会知(阿茂至知)
Притворяется
или
действительно
глупец,
не
так-то
просто
узнать
(только
А
Мао
знает).
天才与白痴
你黐定我黐
Гений
и
идиот,
ты
ко
мне
липнешь
или
я
к
тебе?
天才与白痴
冇咁易会知
Гений
и
идиот,
не
так-то
просто
узнать.
天才与白...
痴
天才与白...
痴
Гений
и
иди...
от.
Гений
и
иди...
от.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.