許冠傑 - 天才白痴夢 - Live In Hong Kong - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 許冠傑 - 天才白痴夢 - Live In Hong Kong




天才白痴夢 - Live In Hong Kong
Мечта гения и дурака - Концерт в Гонконге
人皆尋夢,夢裡不分西東,
Все люди ищут мечты, в мечтах нет ни запада, ни востока,
片刻春風得意,未知景物矇矓。
Мгновение весеннего ветра и успеха, но пейзаж неясен.
人生如夢,夢裡輾轉吉凶,
Жизнь как сон, во сне превратности судьбы,
尋樂不堪苦困,未識苦與樂同。
В поисках удовольствий не вынести трудностей, не зная, что горе и радость едины.
天造之才,皆有其用,
Всякий талант, данный небом, имеет свое предназначение,
振翅高飛,無須在夢中。
Расправь крылья и пари, не нужно искать это во сне.
南柯長夢,夢去不知所蹤,
Долгий сон Чжуан-цзы, сон ушел без следа,
醉翁他朝醒覺,是否跨鳳乘龍。
Пьяница, проснувшись однажды утром, обрел ли он счастье и богатство?
天造之才,皆有其用,
Всякий талант, данный небом, имеет свое предназначение,
振翅高飛,無須在夢中。
Расправь крылья и пари, не нужно искать это во сне.
何必尋夢,夢裡甘苦皆空,
Зачем искать мечты? В мечтах и радость, и горе пустота,
勸君珍惜此際,自當欣慰無窮。
Советую тебе ценить этот миг, и тогда безграничное счастье само придет.
何必尋夢。
Зачем искать мечты?





Writer(s): Hui Samuel, Xu Guan Jie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.