Paroles et traduction 許冠傑 - 往事
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
往事,在我心裡湧現,
Memories,
surge
through
my
mind,
Wong
si,
joy
ngo
sum
lui
yong
yin,
Wong
si,
joy
ngo
sum
lui
yong
yin,
往事不勝憧憬,徒令五內撩亂。
Memories
I
can't
help
but
yearn
for,
only
to
stir
up
my
emotions.
Wong
si
but
sing
tong
geing,
tu
ling
loi
liu
lun.
Wong
si
but
sing
tong
geing,
tu
ling
loi
liu
lun.
往事,逝似天際閃電,
Memories,
like
lightning
across
the
sky,
Wong
si,
sai
chi
tin
zai
sim
din,
Wong
si,
sai
chi
tin
zai
sim
din,
往事空添懷想,人事息間萬變。
Memories
that
only
add
to
my
longing,
as
the
world
changes
around
me.
Wong
si
hong
tim
wai
siong,
yarn
si
sik
gun
man
bin.
Wong
si
hong
tim
wai
siong,
yarn
si
sik
gun
man
bin.
愁對明月再圓,柔腸若結心境千百轉,
I
brood
over
the
moon
as
it
waxes
and
wanes,
my
heartstrings
like
knots,
my
emotions
a
maelstrom,
Sao
doi
ming
yut
joy
yun,
yao
chiong
yok
gid
sum
geing
chin
bak
jun,
Sao
doi
ming
yut
joy
yun,
yao
chiong
yok
gid
sum
geing
chin
bak
jun,
縱懷萬縷言,難令故夢重現.
Though
my
mind
is
filled
with
countless
words,
I
cannot
make
my
old
dreams
come
true.
Zong
wai
man
nui
yun,
nan
ling
gu
mong
chong
yin.
Zong
wai
man
nui
yun,
nan
ling
gu
mong
chong
yin.
往事,令我朝晚思念,
Memories,
that
make
me
think
of
you
morning
and
night,
Wong
si,
ling
ngo
jiu
man
xi
nim
Wong
si,
ling
ngo
jiu
man
xi
nim
往事不堪回首,遺下悽酸恨怨。
Memories
that
I
cannot
bear
to
look
back
on,
that
have
left
me
with
only
sorrow
and
resentment.
Wong
si
but
ham
wui
sau,
wei
ha
chaii
shin
han
yun.
Wong
si
but
ham
wui
sau,
wei
ha
chaii
shin
han
yun.
愁對明月再圓,柔腸若結心境千百轉,
I
brood
over
the
moon
as
it
waxes
and
wanes,
my
heartstrings
like
knots,
my
emotions
a
maelstrom,
Sao
doi
ming
yut
joy
yun,
yao
chiong
yiok
gid
sum
geing
chin
bak
jun,
Sao
doi
ming
yut
joy
yun,
yao
chiong
yiok
gid
sum
geing
chin
bak
jun,
縱懷萬縷言,無奈往事化煙.
Though
my
mind
is
filled
with
countless
words,
the
past
has
vanished
like
smoke.
Zong
wai
man
nui
yun,
mou
loi
wong
xi
fa
yin.
Zong
wai
man
nui
yun,
mou
loi
wong
xi
fa
yin.
往事,令我朝晚思念,
Memories,
that
make
me
think
of
you
morning
and
night,
Wong
si,
ling
ngo
jiu
man
xi
nim
Wong
si,
ling
ngo
jiu
man
xi
nim
往事不堪回首,遺下悽酸恨怨。
Memories
that
I
cannot
bear
to
look
back
on,
that
have
left
me
with
only
sorrow
and
resentment.
Wong
si
but
ham
wui
sau,
wei
ha
chai
shin
han
yun.
Wong
si
but
ham
wui
sau,
wei
ha
chai
shin
han
yun.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bennett, Tepper
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.