許冠傑 - 愛情保險 - Live In Hong Kong - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 許冠傑 - 愛情保險 - Live In Hong Kong




愛情保險 - Live In Hong Kong
Страховка от любви - Концерт в Гонконге
可否请休息一天
Можешь ли ты отдохнуть денек,
不伤心一天 叫美貌重新现温暖
Не грустить хотя бы день, чтобы красота вернулась, согретая теплом?
可否将当初抛天
Можешь ли ты отбросить прошлое,
将苦楚抛开 看看地球又转一圈
Отбросить всю горечь и посмотреть, как Земля снова делает оборот?
跟他的分手即使多心酸
Даже если расставание с ним причинило много боли,
过去事情不用多算
Не стоит ворошить прошлое,
你要自强来面对
Ты должна быть сильной и смотреть в будущее.
每次爱恋 没有保险
На любовь нет страховки.
爱若诚意自然不想有变
Если любовь искренняя, конечно, не хочется перемен,
偏偏诸多变故亦无用 太心酸
Но, увы, множество изменений неизбежны, и это так горько.
心再乱 都不必因此怕被情义再相牵
Как бы ни было тяжело на душе, не бойся снова попасть в плен чувств.
祝福他 永远自由渡每一天
Пожелай ему вечной свободы каждый день.
展笑脸 无愁怀明艳再现
Улыбнись, пусть беззаботность и сияние вернутся к тебе.
我亦曾这样面对 因我实一贯未改
Я тоже сталкивался с этим, ведь мои чувства к тебе неизменны.
对你痴心一片
Мое сердце принадлежит тебе.
今天将心声讲穿
Сегодня я открываю тебе свою душу,
不想多遮掩 我却未求朝夕相见
Не хочу больше скрывать, но я не прошу о ежедневных встречах.
只想轻轻讲一声
Я просто хочу тихо сказать,
要理智打算 美与善仍在你身边
Будь благоразумна, красота и добро все еще рядом с тобой.
跟他的分手即使多心酸
Даже если расставание с ним причинило много боли,
过去事情不用多算
Не стоит ворошить прошлое,
你要自强来面对
Ты должна быть сильной и смотреть в будущее.
每次爱恋 没有保险
На любовь нет страховки.
爱若诚意自然不想有变
Если любовь искренняя, конечно, не хочется перемен,
偏偏诸多变故亦无用 太心酸
Но, увы, множество изменений неизбежны, и это так горько.
心再乱 都不必因此怕被情义再相牵
Как бы ни было тяжело на душе, не бойся снова попасть в плен чувств.
祝福他 永远自由渡每一天
Пожелай ему вечной свободы каждый день.
展笑脸 无愁怀明艳再现
Улыбнись, пусть беззаботность и сияние вернутся к тебе.
我亦曾这样面对 因我实一贯未改
Я тоже сталкивался с этим, ведь мои чувства к тебе неизменны.
对你痴心一片
Мое сердце принадлежит тебе.
爱若诚意自然不想有变
Если любовь искренняя, конечно, не хочется перемен,
偏偏诸多变故亦无用 太心酸
Но, увы, множество изменений неизбежны, и это так горько.
心再乱 都不必因此怕被情义再相牵
Как бы ни было тяжело на душе, не бойся снова попасть в плен чувств.
祝福他 永远自由渡每一天
Пожелай ему вечной свободы каждый день.
展笑脸 无愁怀明艳再现
Улыбнись, пусть беззаботность и сияние вернутся к тебе.
我亦曾这样面对 因我实一贯未改
Я тоже сталкивался с этим, ведь мои чувства к тебе неизменны.
对你痴心一片
Мое сердце принадлежит тебе.





Writer(s): Kai Sang Chow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.