Paroles et traduction 許冠傑 - 我問
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我问
点会从前咁天真
Я
спрашиваю,
почему
я
был
когда-то
таким
наивным,
不追名利
不染红尘
Не
гнался
за
славой
и
богатством,
не
касался
мирской
суеты,
相信美梦可变真
Верил,
что
прекрасные
мечты
могут
стать
реальностью.
我问
点会从前咁可亲
Я
спрашиваю,
почему
я
был
когда-то
таким
приветливым,
不知怀恨
不结仇人
Не
знал
ненависти,
не
наживал
врагов,
相信个个系好人
Верил,
что
все
люди
хорошие.
究竟谁使我改变
Кто
же
меня
изменил,
令我消失了本真
Заставил
меня
потерять
свою
истинную
сущность?
再没有傻气再没有纯洁
У
меня
больше
нет
наивности,
нет
чистоты.
决定遗忘可爱的心
Я
решил
забыть
свое
любящее
сердце.
如何再变返好似同旧阵时
Как
мне
снова
стать
таким,
как
прежде,
除尽俗气俗韵
Избавиться
от
всей
этой
пошлости
и
вульгарности?
我问
点会从前咁天真
Я
спрашиваю,
почему
я
был
когда-то
таким
наивным,
不追名利
不染红尘
Не
гнался
за
славой
и
богатством,
не
касался
мирской
суеты,
相信美梦可变真
Верил,
что
прекрасные
мечты
могут
стать
реальностью.
我问
点会从前咁可亲
Я
спрашиваю,
почему
я
был
когда-то
таким
приветливым,
不知怀恨
不结仇人
Не
знал
ненависти,
не
наживал
врагов,
相信个个系好人
Верил,
что
все
люди
хорошие.
究竟谁使我改变
Кто
же
меня
изменил,
令我消失了本真
Заставил
меня
потерять
свою
истинную
сущность?
再没有傻气再没有纯洁
У
меня
больше
нет
наивности,
нет
чистоты.
决定遗忘可爱的心
Я
решил
забыть
свое
любящее
сердце.
如何再变返好似同旧阵时
Как
мне
снова
стать
таким,
как
прежде,
除尽俗气俗韵
Избавиться
от
всей
этой
пошлости
и
вульгарности?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ricky fung
Album
摩登保鑣
date de sortie
01-01-1981
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.