Paroles et traduction 許冠傑 - 打雀英雄傳
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
六婶
三太公
Six
Auntie,
Three
Kings
大众开台啦面似莲蓉
Public
table
is
up,
faces
like
lotus
paste
又放工
打餐懵
Getting
off
work,
in
a
daze
围埋砌几圈论呀论英雄
Gather
around
for
a
few
rounds,
let's
talk
about
heroes
谁是大英雄
Who
is
the
great
hero
落手
三只东
Hand
down,
three
easts
度到岩三叫二五六筒
Calculated
and
played
three,
two,
five,
six
bamboo
截正糊
真阴功
Intercepting
the
win,
truly
sinister
颤颤震嬲到面呀面都红
Trembling,
angry,
face
flushed
red
上下家
搏哂懵
Up
and
down
the
table,
everyone's
confused
依牙松贡眨眉眨眼打笼通
Blinking,
winking,
and
calling
out
tiles
系甘松
正衰公
So
carefree,
yet
so
unlucky
难为TAM仔会浸啊浸蛟龙
Pity
TAM仔,
who
knows
how
to
tame蛟龙
乱甘质
真势凶
Messing
around
recklessly,
truly
fierce
学到足关帝座镇华容
Learning
enough
to
guard
Huarong
Pass
like
Guan
Yu
恨满胸
裹蒸粽
Heart
full
of
hatred,
eating
zongzi
哈哈贡好似大呀大灯笼
Haha
Gong,
like
a
big
lantern
大相公
小相公
Big
brother,
little
brother
遇老千的章法乱哂大笼
Meeting
a
cheat
messes
everything
up
食诈糊
包出冲
Eating
a
false
win,
acting
shamelessly
函函转好似大呀大灰熊
Moving
back
and
forth
like
a
big
grizzly
bear
执左位
起过风
Taking
a
seat,
stirring
up
trouble
移灯换凳洗手食烟熨柜筒
Moving
lights,
changing
stools,
washing
hands,
smoking,
straightening
drawers
转下运
确唔同
Luck
changes,
indeed
different
连随唷几铺我露呀露欢容
My
happiness
shows
in
the
next
few
rounds
混一色
碰七筒
All
one
suit,
matching
seven
bamboos
一简白板发财做眼杠红中
A
simple
white
tile,
wealth
as
the
eye,
red
dragon
the
middle
六八筒
叫卡窿
Six
and
eight
bamboos,
called
"card
hole"
原来甘桥他系呀系七筒
Turns
out
Ganqiao,
he
is
the
seven
bamboo
掘尾笼
起势攻
Digging
the
bottom
of
the
pile,
launching
an
attack
大四喜揸哂南北西东
Grand
four
joys,
holding
north,
south,
west,
and
east
做牌
讲天聪
Building
tiles,
talk
about
intelligence
频频满胡我做呀做英雄
Frequent
full
wins,
I
am
the
hero
时势造英雄
The
times
create
heroes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jie Liu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.