許冠傑 - 斤兩十足(FULL VERSION) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 許冠傑 - 斤兩十足(FULL VERSION)




斤兩十足(FULL VERSION)
Full Measure (FULL VERSION)
我地呢班打工仔
We, this bunch of working stiffs,
通街走糴直頭系壞腸胃
Hustling all over town, it's a real gut-buster.
揾個些少到月底點夠駛(奀過鬼)
Earning so little, by month's end it's not enough to get by (skinnier than a ghost)
確係認真濕滯
It's truly a bummer.
(打雀英雄傳)
(Mahjong Heroes)
六嬸三太公
Sixth Aunt, Third Uncle,
大眾開台啦面似蓮蓉
Everyone's starting a game, faces like lotus paste.
又放工打餐懵
Off work, playing dumb,
圍埋砌幾圈論呀論英雄
Gathering around, building walls, talking about heroes.
誰是大英雄
Who's the big hero?
(麻雀耍樂)
(Mahjong Fun)
甩到手軟起曬泡兼側側膊
Hands tired from shuffling, blisters forming, shoulders sore,
將骰仔猛咁卜
Throwing the dice with all my might,
求六索有六索敲崩台角
Wishing for the Six Bamboos, getting the Six Bamboos, smashing the table corner,
呢鋪真係代表作
This round is truly a masterpiece.
(應該要自愛)
(Should Cherish Yourself)
你有天才佢有天才應該要自愛
You have talent, he has talent, you should cherish yourself.
紅桃綠柳春花開皆因灌溉
Red peaches, green willows, spring flowers bloom, all thanks to irrigation.
(長春不老)
(Eternal Youth)
要長春不老朝朝起身練跳高
To stay young forever, every morning get up and practice high jump.
晨運托住塊石Yang幾哩路
Morning exercise, holding a stone, running for miles.
螳螂大極劍術要耍幾套
Mantis style, big sword techniques, practice a few sets.
要長春不老鬱多最著數
To stay young forever, being active is the best deal.
(搵嘢做)
(Find Something to Do)
嗱嗱聲即刻走去搵嘢做
Hurry up, go find something to do,
人必須知道自己嘅用途
One must know their own purpose.
快去奮鬥你實會攀得高
Work hard, you'll surely climb high,
你要坐Benz靠自己個腦
To sit in a Benz, rely on your own brain.
(瑪莉!我好鍾意你)
(Mary! I Really Like You)
瑪莉我好鍾意你
Mary, I really like you,
你你你要有心理預備
You, you, you need to be mentally prepared,
因為我決心追瘦你
Because I'm determined to chase you down,
你你你莫逃避
You, you, you, don't run away.
(財神到)
(God of Wealth Arrives)
財神到財神到好心得好報
God of Wealth arrives, God of Wealth arrives, good intentions, good rewards,
財神話財神話搵錢依正路
God of Wealth says, God of Wealth says, make money the right way,
財神到財神到好走快兩步
God of Wealth arrives, God of Wealth arrives, hurry up,
得到佢睇起你你有前途
Get him to look up to you, you have a future.
(摩登保鏢)
(Modern Bodyguard)
香港的飛仔打劫好新潮
Hong Kong's young punks, their robberies are trendy,
下下都出的怪招
Always pulling out weird tricks,
出親街金表火鑽好招搖
Going out on the streets, gold watches, fiery diamonds, showing off,
最怕咁啱得咁巧
Afraid of just the right coincidence.
(最佳拍檔)
(Best Partner)
你名叫叮噹個樣似蜜糖
Your name is Ding Dong, your face is like honey,
平易近人清新開朗
Approachable, fresh and cheerful,
我名叫King Kong個款似James Bond
My name is King Kong, my style is like James Bond,
最佳拍檔
The best partners.
(學生哥)
(Students)
學生哥好咪書囉
Students, study hard,
咪日夜掛住拍拖
Don't spend all day and night dating,
顧住十幾科科科禍
Worry about a dozen subjects, each one a disaster,
面懵懵一肚火
Face confused, stomach full of fire.
(飲勝)
(Cheers)
飲勝飲勝
Cheers, cheers,
亂咁通街Fing
Wandering the streets aimlessly,
灣仔當系秀茂坪
Treating Wan Chai like Sau Mau Ping,
興到就盡情
Having fun to the fullest.
(快樂)
(Happiness)
快樂長伴我這一生
Happiness stays with me throughout my life,
皆因我是快樂人
Because I am a happy person.
(錫曬你)
(Love You So Much)
錫曬你
Love you so much,
你乖乖地我實行錫曬你
You be good, and I'll definitely love you so much,
我洗衫洗褲又會整幾味
I'll wash clothes, wash pants, and even cook a few dishes,
跟D飛仔冇得比
Can't compare to those young punks.
(杯酒當歌)
(A Glass of Wine as a Song)
飲番杯冰凍啤酒
Drink a glass of ice-cold beer,
高歌一曲氣量厚
Sing a song with a generous spirit,
無謂再去為情悔疚
No need to regret love anymore,
你盡心罨得個嬲
You do your best to soothe your anger.
(為你)
(For You)
為你從此相處永遠
For you, from now on, we'll be together forever,
同命鳥恩愛年年
Lovebirds, loving each other year after year,
願你長相廝始終痴心一片
May you always be together, hearts always true,
願真情今生永莫變
May true love never change in this life.
(夜夜念奴嬌)
(Thinking of You Every Night)
夜夜念奴嬌輕輕把名叫
Thinking of you every night, softly calling your name,
相思知多少初戀真美妙
How much do you know about longing, first love is truly beautiful,
愛意像狂潮
Love is like a raging tide.
(梨渦淺笑)
(Dimples and a Slight Smile)
梨渦淺笑悲歡竟逆料
Dimples and a slight smile, joys and sorrows unexpectedly reversed,
樂極痴戀變恨苗
Extreme joy, infatuation turns into seeds of hatred,
情絲寸斷一朝了
Threads of love cut off in one fell swoop,
夢已消花依舊玉人杳
The dream has faded, the flowers remain, the beauty is gone.
(浪子心聲)
(The Wanderer's Song)
命裡有時終須有
What is meant to be will be,
命裡無時莫強求
What is not meant to be, don't force it.
(天才白痴夢)
(The Idiot's Dream)
人皆尋夢夢裡不分西東
Everyone seeks dreams, in dreams there is no east or west,
片刻春風得意未知景物朦朧
A moment of spring breeze, unaware of the hazy scenery.
(世事如棋)
(Life is Like a Game of Chess)
倉卒歲月世事如棋
Hurried years, life is like a game of chess,
每局都充滿傳奇
Every game is full of legends,
但求共你棋藝相比較
Just hoping to compare chess skills with you,
了解做人道理
Understand the principles of life.
(天才白痴往日情)
(The Idiot's Past Love)
痛別離惜分飛
Painful separation, reluctant parting,
緣份一朝忍心拋棄
Fate, one day, cruelly abandoned,
往日情未泯淒聲怨蒼天太狠
Past love remains, a mournful cry, blaming the heavens for being too harsh.
(知音夢裡尋)
(Seeking a Soulmate in Dreams)
星星會明白我心
The stars understand my heart,
早知戀愛盡憐憫
Knowing early on that love is full of pity,
誰料此際被情困
Who would have thought that at this moment I would be trapped by love,
嘆息知音夢裡尋
Sighing, seeking a soulmate in dreams.
(是雨是淚)
(Is it Rain or Tears)
滴滴雨點彷彿似流淚
Drops of rain seem like flowing tears,
滴在我冰冷的身軀
Dripping on my cold body,
看看手中那玉墜
Looking at the jade pendant in my hand,
家中的她已熟睡
She's fast asleep at home,
漸漸覺得眼眶濕遍
Gradually feeling my eyes moisten,
是雨是淚
Is it rain or tears?
(甜蜜的往事)
(Sweet Memories)
獨回味甜蜜的往事
Recalling sweet memories alone,
我共你綠野中散步
You and I strolling through the green fields,
柔情無限百般心思
Infinite tenderness, all kinds of thoughts,
體貼盡致
Utmost consideration.
(紙船)
(Paper Boat)
若她終於見只紙船盤旋夢裡千百轉
If she finally sees the paper boat circling in her dreams a thousand times,
望她珍惜當中意義齊齊把相思串
Hope she cherishes its meaning, stringing together our longing.
(這一曲送給您)
(This Song is for You)
如果君他去惆悵未入睡
If you are feeling melancholic and can't fall asleep,
難堪枕冷空虛
Unbearable coldness of the pillow, emptiness,
還請您夢鄉緊記
Please remember in your dreams,
這一曲送給您
This song is for you.
(印象)
(Impression)
誰令我當晚舉止失常
Who made me lose my composure that night,
難自禁望君你能見諒
I couldn't help but hope you could understand,
但覺萬分緊張皆因跟你遇上
Feeling so nervous, all because I met you,
留下了這個深刻印象
Leaving this deep impression.
(斷腸夢)
(Heartbreaking Dream)
故夢去匆匆塞雁隔西東
The old dream fades quickly, wild geese separated east and west,
情恨種朝思晚盼一封音訊通
Love and hate sown, longing day and night for a message,
酒千盅空添苦痛
A thousand cups of wine only add to the pain,
斷腸夢
A heartbreaking dream.
(雙星情歌)
(Double Star Love Song)
曳搖共對輕舟飄
Swaying together, the light boat drifts,
互傳誓約慶春曉
Exchanging vows, celebrating the dawn of spring,
兩心相邀影相照
Two hearts invite each other, shadows reflecting,
願化海鷗輕唱悅情調
Wishing to transform into seagulls, singing sweetly with emotion.
(夜半輕私語)
(Whispering in the Night)
千般相思似毛毛雨
A thousand longings like a drizzle,
抑鬱苦惱一於作首詩
Depression and worry, I'll just write a poem,
寫遍艷麗言詞合你意
Writing beautiful words to your liking,
夜半輕私語
Whispering in the night.
(鐵塔凌雲)
(The Eiffel Tower Soaring into the Clouds)
鐵塔凌雲望不見歡欣人面
The Eiffel Tower soars into the clouds, but I can't see happy faces,
富士聳峙聽不見遊人歡笑
Mount Fuji stands tall, but I can't hear the laughter of tourists,
自由神像在遠方迷霧
The Statue of Liberty is far away in the mist,
山長水遠未入其懷抱
Mountains and rivers are long, not yet embraced.
檀島灘岸點點磷光
The shores of Waikiki are dotted with phosphorescence,
豈能及漁燈在彼邦
How can it compare to the fishing lights in that foreign land?
(難忘你)
(Can't Forget You)
難忘你的姿態動靜
Can't forget your graceful movements,
略帶憂鬱的一雙眼睛
Your slightly melancholic eyes,
曾話過再不想你但今天忘不了你
I once said I wouldn't think of you again, but today I can't forget you,
還是深深愛著你
Still deeply in love with you.
(十個女仔)
(Ten Girls)
十個女仔九個認細
Ten girls, nine claim to be young,
明明系老佢話唔係
Clearly old, but they say they're not,
三張幾嘢紮起辮仔
Thirty-something, tying braids,
青春美麗就冇失禮
Youthful beauty is not shameful.
(錢錢錢)
(Money Money Money)
成日要錢多
Always wanting more money,
乾水乜都喔
Without it, everything's a no-go,
借錢最折墮
Borrowing money is the most degrading,
爬低翳契哥
Crawling low, relying on a sworn brother,
有乜嘢令你心花怒放
What makes your heart blossom,
念得多卒之梗癲癲喪喪
Thinking too much, in the end, you'll go crazy,
有咗佢就算打跛雙腳都冇相干
With it, even if you break both legs, it doesn't matter,
冇得擋冇得擋
Can't stop it, can't stop it.
(天才與白痴)
(Genius and Idiot)
邊個系天才
Who's the genius,
邊個系白痴
Who's the idiot,
扮懵定蠢才
Pretending to be dumb or a real fool,
冇咁易會知(阿茂至知)
It's not easy to tell (only Ah Mo knows),
天才與白痴
Genius and idiot,
天才與白痴
Genius and idiot,
天才與白痴
Genius and idiot.
(鬼馬雙星)
(Games Gamblers Play)
為兩餐乜都肯制前世
For two meals, willing to do anything in the past life,
撞正輸曬心翳滯無謂
Hitting a losing streak, feeling down, it's pointless,
求望發達一味靠搵丁
Hoping to get rich, relying solely on luck,
鬼馬雙星眼晾晾
Games gamblers play, eyes wide open.
(錢會繼續嚟)
(Money Will Keep Coming)
米貴冇乜問題
Expensive rice, no big deal,
念計咪懵懵閉
Don't be clueless when planning,
踱掂就要發威
Once it's settled, show your power,
啲錢就會繼續嚟
The money will keep coming.
(尖沙咀Susie)
(Tsim Sha Tsui Susie)
尖沙咀Susie屋企多靚衫
Tsim Sha Tsui Susie, her house has many beautiful clothes,
橙溝綠米襯藍
Orange mixed with green, rice paired with blue,
套套惹火搶眼
Every outfit is hot and eye-catching.
(賣身契)
(Deed of Sale)
一張張賣身契(賣身契)
Sheet after sheet of deeds of sale (deeds of sale),
枕就咁慮你一世(做到甩肺)
Like this, you'll worry your whole life (work until you drop),
唉總之一句柯彌吉帝
Ah, in short, it's all fate.
(佛跳牆)
(Buddha Jumps Over the Wall)
佛跳牆
Buddha Jumps Over the Wall,
炆得咁鬼香
Braised so damn fragrant,
肥佬嚟倒眼輝
Fatty comes, eyes shining,
潺仔威軟腳龜
Eel is powerful, soft-shelled turtle,
擦到餵
Scrape it clean.
(傀儡)
(Puppet)
傀儡求名利一世做工具
Puppets seek fame and fortune, being tools for life,
他朝跌倒可憐寄望誰
One day they fall, pitiful, who can they rely on?
(跟佢做個Friend)
(Be Friends with Him)
Friend Friend Friend
Friend, friend, friend,
跟佢做個Friend
Be friends with him,
Friend Friend Friend
Friend, friend, friend,
跟佢做個Friend
Be friends with him,
跟佢做個Friend
Be friends with him,
驚親兩份驚
Frightened twice as much,
有雨緊遮柄咪個沙煲亂掟
If it rains, hold the umbrella handle, don't throw the clay pot around,
知己可以做成
Close friends can be made.
(追求三部曲)
(Trilogy of Pursuit)
佢尊翁綽號包頂頸(三寸釘)
His father's nickname is "Stubborn Neck" (three-inch nail),
屋企住系茶果嶺(瓦封嶺)
His family lives in Cha Kwo Ling (tile-roofed hill),
見我口輕輕當我花靚倞
Seeing my smooth talk, he thinks I'm a pretty boy,
實在阿啦面蒙兼心精
In reality, I'm ignorant-looking but clever.
(日本娃娃)
(Japanese Doll)
Sayonara忍著淚說Goodbye啦
Sayonara, holding back tears, saying goodbye,
Thanks Thanks Thanks Thanks Monica
Thanks, thanks, thanks, thanks, Monica,
摸摸個袋哎剩八個幾咋
Touching my pocket, aiya, only eight dollars left,
蝕埋份糧添呢次衰咗啦
Losing my salary too, this time I'm screwed.
(有酒今朝醉)
(If There's Wine, Get Drunk Today)
回頭望過去始終嗰句
Looking back, it's still the same sentence,
有酒應該今朝醉
If there's wine, you should get drunk today,
回頭望過去始終嗰句
Looking back, it's still the same sentence,
有酒應該今朝醉
If there's wine, you should get drunk today.





Writer(s): David Shire


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.