Paroles et traduction 許冠傑 - 春夢
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
多少話
皆春夢
Сколько
слов
– всё
весенний
сон,
情路片刻欣逢
相思暗種
На
пути
любви
мгновенье
встречи,
тайно
посеянные
семена
тоски.
桃紅笑春風
綿綿情意重
Персиковый
цвет
смеётся
весеннему
ветру,
нежные
чувства
так
сильны,
於今隻影空對煙雨濛濛
А
теперь
лишь
одинокая
тень
встречает
моросящий
дождь.
多少恨
皆春夢
Сколько
боли
– всё
весенний
сон,
回味往昔痴纏
深恩錯送
Вспоминаю
прошлую
страсть,
глубокую
любовь,
дарованную
напрасно.
情緣兩皆空
良辰難再共
Любовные
узы
разорваны,
прекрасные
мгновения
не
вернуть,
痴痴對窗忽覺秋意漸濃
Глядя
в
окно,
вдруг
чувствую,
как
крепнет
осенняя
грусть.
黃葉眼前飄飄露珠掛簾攏
Жёлтые
листья
кружатся
перед
глазами,
капли
росы
висят
на
занавеске,
徒令滿懷悽愴往事成幻夢
Наполняют
душу
тоской,
прошлые
события
– лишь
иллюзия.
逝似一江春水漸漸東去
Уходят,
словно
весенняя
река,
постепенно
на
восток,
故地懷舊暗悲慟
В
знакомых
местах
нахлынули
воспоминания,
тайная
печаль.
多少淚
皆春夢
Сколько
слёз
– всё
весенний
сон,
寒夜滿天星辰點點惹恨痛
Холодной
ночью
бесчисленные
звёзды
разжигают
боль
и
тоску.
梧桐怨秋風
無從見芳蹤
Плакучая
ива
сетует
на
осенний
ветер,
не
видать
больше
твоего
прекрасного
облика,
追憶美景春去鬱結重重
Воспоминания
о
чудесных
мгновениях,
весна
ушла,
оставив
тяжесть
в
сердце.
黃葉眼前飄飄露珠掛簾攏
Жёлтые
листья
кружатся
перед
глазами,
капли
росы
висят
на
занавеске,
徒令滿懷悽愴往事成幻夢
Наполняют
душу
тоской,
прошлые
события
– лишь
иллюзия.
逝似一江春水漸漸東去
Уходят,
словно
весенняя
река,
постепенно
на
восток,
故地懷舊暗悲慟
В
знакомых
местах
нахлынули
воспоминания,
тайная
печаль.
多少淚
皆春夢
Сколько
слёз
– всё
весенний
сон,
寒夜滿天星辰點點惹恨痛
Холодной
ночью
бесчисленные
звёзды
разжигают
боль
и
тоску.
梧桐怨秋風
無從見芳蹤
Плакучая
ива
сетует
на
осенний
ветер,
не
видать
больше
твоего
прекрасного
облика,
追憶美景春去鬱結重重
Воспоминания
о
чудесных
мгновениях,
весна
ушла,
оставив
тяжесть
в
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hui Koon Kit, Xu Guan Jie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.