Paroles et traduction 許冠傑 - 昨天
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
每朵鮮花都一一為我展
Every
flower
bloomed
just
for
me
沒有悲傷哭泣美景常見
No
sadness,
no
tears,
beauty
was
all
I
could
see
凡事總會獲如願
Everything
I
wished
came
true
您的聲音都每刻在耳邊
Your
voice
filled
my
ears
every
moment
伴一起雙雙並肩同勉
We
walked
side
by
side,
encouraging
each
other
共你恩愛又纏綿
Our
love
was
so
sweet
and
passionate
每顆星星都仿似為我閃
Every
star
seemed
to
twinkle
just
for
me
但那光輝今天再難復見
But
that
light
is
now
gone,
I
can't
see
it
anymore
甜蜜往事成片段
Sweet
memories
are
all
that's
left
您的聲音都不再在耳邊
Your
voice
is
no
longer
in
my
ears
逝去溫馨此刻巳難復見
The
warmth
of
our
love
is
now
gone
曾下允諾難兌現
The
promises
we
made
can
no
longer
be
kept
我的膽色充足敢於冒險
I
was
full
of
courage,
ready
to
take
any
risk
但那心境今天變得柔軟
But
now
my
heart
is
weak
and
vulnerable
人亦感到極疲倦
I'm
exhausted
and
weary
每首悲歌都一一為我選
Every
sad
song
seems
to
be
written
for
me
但覺今非昔比嘆息人事變
Things
have
changed
so
much,
I
can't
help
but
sigh
令我感慨念從前
I'm
filled
with
regret
as
I
think
about
the
past
每顆星星都仿似為我閃
Every
star
seemed
to
twinkle
just
for
me
但那光輝今天再難復見
But
that
light
is
now
gone,
I
can't
see
it
anymore
甜蜜往事成片段
Sweet
memories
are
all
that's
left
您的聲音都不再在耳邊
Your
voice
is
no
longer
in
my
ears
逝去溫馨此刻巳難復見
The
warmth
of
our
love
is
now
gone
曾下允諾難兌現
The
promises
we
made
can
no
longer
be
kept
我的膽色充足敢於冒險
I
was
full
of
courage,
ready
to
take
any
risk
但那心境今天變得柔軟
But
now
my
heart
is
weak
and
vulnerable
人亦感到極疲倦
I'm
exhausted
and
weary
每首悲歌都一一為我選
Every
sad
song
seems
to
be
written
for
me
但覺今非昔比嘆息人事變
Things
have
changed
so
much,
I
can't
help
but
sigh
令我感慨念從前
I'm
filled
with
regret
as
I
think
about
the
past
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.