許冠傑 - 最佳拍檔 - Live In Hong Kong - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 許冠傑 - 最佳拍檔 - Live In Hong Kong




最佳拍檔 - Live In Hong Kong
Лучшие напарники - Концерт в Гонконге
你名叫叮噹 個樣似蜜糖
Тебя зовут Дин-Дон, ты сладка, как мёд,
平易近人清新開朗
Проста, свежа и весела.
我名叫 King Kong 個款似 James Bond
Меня зовут Кинг-Конг, я как Джеймс Бонд,
最佳拍檔
Мы лучшие напарники.
咖啡你沖水 我加奶落糖
Ты завариваешь кофе, я добавляю молоко и сахар,
你洗衫我將的衫燙
Ты стираешь, я глажу одежду,
我幫你搵錢 你幫我清倉
Я зарабатываю деньги, ты помогаешь мне их тратить,
最佳拍檔
Мы лучшие напарники.
有乜野衝撞 你跟我不妨
Если что-то случится, ты можешь на меня рассчитывать,
拋開顧忌坐低講 (呀講呀講呀講)
Отбрось все сомнения, давай поговорим (говори, говори, говори).
你需要幫忙 我梗會幫忙
Если тебе нужна помощь, я всегда помогу,
點樣辛苦都冇相干
Какие бы трудности ни были, это неважно.
你響我身邊 我不再彷徨
Когда ты рядом со мной, я больше не боюсь,
兩家一對膽都壯
Вместе мы смелее вдвойне.
我一切擔當 你可以心安
Я все возьму на себя, ты можешь быть спокойна,
最佳拍檔
Мы лучшие напарники.
我地係 最佳拍檔
Мы лучшие напарники,
永遠係 最佳拍檔
Навсегда лучшие напарники.





Writer(s): Sam Hui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.