許冠傑 - 最緊要好玩 - Live In Hong Kong - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 許冠傑 - 最緊要好玩 - Live In Hong Kong




最緊要好玩 - Live In Hong Kong
Самое главное — веселье - Live In Hong Kong
人其實天生奔放貪玩
Ведь я от природы вольный, люблю играть,
原沒有拘束只有笑顏
Мне не нужны оковы, лишь улыбка на устах.
悲觀我唔慣 追趕太陽似子彈
Пессимизм мне не знаком, я за солнцем гонюсь, как пуля,
乘坐穿梭機打個空翻
На космическом челноке сделаю кувырок.
雲霧裹縛起雙腳跳爛
В облаках ноги свяжу и буду танцевать до упаду,
威風似神探 追綜愛神眼不眨
Грозный, как сыщик, ловлю взгляд богини любви, не моргая.
我想攀登火山,執塊石頭用煎蛋
Хочу взобраться на вулкан, взять камень и пожарить яичницу,
其實開心好簡單,最緊要好玩
Ведь счастье так просто, главное веселье.
我願抬著午夜明月對你單眼
Хочу поднять полночную луну и подмигнуть тебе,
星光之上扯起帳蓬與你浪漫
Над звёздами поставить палатку и устроить романтику.
我願停頓宇宙凝望你那雙樣
Хочу остановить Вселенную и любоваться твоими глазами,
使你無從忘掉這 魅力先生
Чтобы ты не забыла этого очаровательного мужчину.
乘坐穿梭機打個空翻
На космическом челноке сделаю кувырок,
雲霧裹縛起雙腳跳爛
В облаках ноги свяжу и буду танцевать до упаду.
追綜太陽去 不准太陽早交更
Догоню солнце и не дам ему рано уйти,
人其實天生奔放貪玩
Ведь я от природы вольный, люблю играть,
原沒有拘束只有笑顏
Мне не нужны оковы, лишь улыбка на устах.
悲觀我唔慣 追趕太陽似子彈
Пессимизм мне не знаком, я за солнцем гонюсь, как пуля.
我想踩三輪車 登陸月球賣牛腩飯
Хочу на трёхколёсном велосипеде прилететь на Луну и продавать тушёную говядину с рисом,
其實開心好簡單 最緊要好玩
Ведь счастье так просто, главное веселье.
我願抬著午夜明月對你單眼
Хочу поднять полночную луну и подмигнуть тебе,
星光之上扯起帳蓬與你浪漫
Над звёздами поставить палатку и устроить романтику.
我願停頓宇宙凝望你那雙樣
Хочу остановить Вселенную и любоваться твоими глазами,
使你無從忘掉這 魅力先生
Чтобы ты не забыла этого очаровательного мужчину.
人其實天生奔放貪玩
Ведь я от природы вольный, люблю играть,
原沒有拘束只有笑顏
Мне не нужны оковы, лишь улыбка на устах.
悲觀我唔慣 追趕太陽似子彈
Пессимизм мне не знаком, я за солнцем гонюсь, как пуля.
我想踩三輪車 登陸月球賣牛腩飯
Хочу на трёхколёсном велосипеде прилететь на Луну и продавать тушёную говядину с рисом,
其實開心好簡單 最緊要好玩
Ведь счастье так просто, главное веселье.
我願抬著午夜明月對你單眼
Хочу поднять полночную луну и подмигнуть тебе,
星光之上扯起帳蓬與你浪漫
Над звёздами поставить палатку и устроить романтику.
我願停頓宇宙凝望你那雙樣
Хочу остановить Вселенную и любоваться твоими глазами,
使你無從忘掉這 魅力先生
Чтобы ты не забыла этого очаровательного мужчину.
其實我天生奔放貪玩 唔恨有獎品只要笑顏
Ведь я от природы вольный, люблю играть, не нужны мне призы, лишь улыбка на твоём лице.
不須有人讀 只須我仍覺好玩
Не нужно, чтобы кто-то понимал, главное, чтобы мне было весело.
不須有人讀 只須我仍覺好玩
Не нужно, чтобы кто-то понимал, главное, чтобы мне было весело.





Writer(s): sam hui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.