Paroles et traduction 許冠傑 - 最緊要好玩
人其實天生奔放貪玩
Люди
на
самом
деле
рождены
для
того,
чтобы
быть
безудержными
и
игривыми
原沒有拘束只有笑顏
Нет
никакой
сдержанности,
только
улыбка
悲觀我唔慣
追趕太陽似子彈
Пессимистичный,
я
не
привык
гнаться
за
солнцем,
как
пуля.
乘坐穿梭機打個空翻
Садись
на
шаттл
и
кувыркайся
雲霧裹縛起雙腳跳爛
Окутанный
облаками
и
туманом,
его
ноги
разлетелись
на
куски
威風似神探
追綜愛神眼不眨
Престиж
подобен
детективу,
преследующему
любовь,
не
моргая
我想攀登火山,執塊石頭用煎蛋
Я
хочу
взобраться
на
вулкан,
подержать
камень
и
съесть
омлет
其實開心好簡單,最緊要好玩
На
самом
деле,
быть
счастливым
так
просто,
самое
главное
- быть
веселым
我願抬著午夜明月對你單眼
Я
хотел
бы
подержать
полуночную
луну
и
посмотреть
на
тебя
одним
глазом
星光之上扯起帳蓬與你浪漫
Поднимите
палатку
над
звездами
и
будьте
романтичны
с
вами
我願停頓宇宙凝望你那雙樣
Я
хотел
бы
остановиться
и
посмотреть
на
тебя,
как
на
вселенную
使你無從忘掉這
魅力先生
Сделать
так,
чтобы
вы
не
смогли
забыть
этого
очаровательного
джентльмена
乘坐穿梭機打個空翻
Садись
на
шаттл
и
кувыркайся
雲霧裹縛起雙腳跳爛
Окутанный
облаками
и
туманом,
его
ноги
разлетелись
на
куски
追綜太陽去
不准太陽早交更
В
погоне
за
солнцем
солнцу
не
позволено
рано
меняться
人其實天生奔放貪玩
Люди
на
самом
деле
рождены
для
того,
чтобы
быть
безудержными
и
игривыми
原沒有拘束只有笑顏
Нет
никакой
сдержанности,
только
улыбка
悲觀我唔慣
追趕太陽似子彈
Пессимистичный,
я
не
привык
гнаться
за
солнцем,
как
пуля.
我想踩三輪車
登陸月球賣牛腩飯
Я
хочу
приземлиться
на
Луну
на
трехколесном
велосипеде
и
продавать
рис
с
говяжьей
грудинкой
其實開心好簡單
最緊要好玩
На
самом
деле,
быть
счастливым
так
просто,
самое
главное
- быть
веселым
我願抬著午夜明月對你單眼
Я
хотел
бы
подержать
полуночную
луну
и
посмотреть
на
тебя
одним
глазом
星光之上扯起帳蓬與你浪漫
Поднимите
палатку
над
звездами
и
будьте
романтичны
с
вами
我願停頓宇宙凝望你那雙樣
Я
хотел
бы
остановиться
и
посмотреть
на
тебя,
как
на
вселенную
使你無從忘掉這
魅力先生
Сделать
так,
чтобы
вы
не
смогли
забыть
этого
очаровательного
джентльмена
人其實天生奔放貪玩
Люди
на
самом
деле
рождены
для
того,
чтобы
быть
безудержными
и
игривыми
原沒有拘束只有笑顏
Нет
никакой
сдержанности,
только
улыбка
不須有人讀
只須我仍覺好玩
Никому
не
нужно
это
читать,
пока
я
все
еще
нахожу
это
забавным
不須有人讀
只須我仍覺好玩
Никому
не
нужно
это
читать,
пока
я
все
еще
нахожу
это
забавным
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hui Koon Kit, Lam Chun Keung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.