Paroles et traduction 許冠傑 - 浪子心聲-電影「半斤八兩」歌曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
浪子心聲-電影「半斤八兩」歌曲
Песнь бродяги - песня из фильма "Полуфунта, восемь лян"
難分真與假
人面多險詐
Трудно
правду
отличить
от
лжи,
лица
людей
полны
коварства,
幾許有共享榮華
簷畔水滴不分差
Немногие
разделят
с
тобой
богатство
и
славу,
капли
с
карниза
падают
без
разбора.
無知井裡蛙
徙望添聲價
Невежественная
лягушка
в
колодце,
лишь
мечтает
о
большем
признании,
空得意目光如麻
誰料金屋變敗瓦
Тщетно
гордится,
взглядом
окидывая
богатства,
кто
предвидит,
что
золотой
дом
превратится
в
руины?
命裡有時終須有
命裡無時莫強求
Что
суждено,
то
сбудется,
чего
не
дано,
к
тому
не
стремись.
雷聲風雨打
何用多驚怕
Гром
и
дождь
гремят,
зачем
так
бояться?
心公正白壁無瑕
行善積德最樂也
Сердце
чистое,
словно
белая
стена
без
изъяна,
творить
добро
— вот
высшая
радость.
命裡有時終須有
命裡無時莫強求
Что
суждено,
то
сбудется,
чего
не
дано,
к
тому
не
стремись.
人比海裡沙
毋用多牽掛
Людей,
как
песчинок
в
море,
не
стоит
слишком
о
них
беспокоиться.
君可見漫天落霞
名利息間似霧化
Видишь
ли
ты,
как
закатное
зарево
разливается
по
небу?
Слава
и
богатство
в
мгновение
ока
рассеиваются,
как
туман.
君可見漫天落霞
名利息間似霧化
Видишь
ли
ты,
как
закатное
зарево
разливается
по
небу?
Слава
и
богатство
в
мгновение
ока
рассеиваются,
как
туман.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 許 冠傑, Hui Samuel, 許 冠傑
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.