許冠傑 - 珍惜 - Live in Hong Kong / 1987 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 許冠傑 - 珍惜 - Live in Hong Kong / 1987




珍惜 - Live in Hong Kong / 1987
Cherish - Live in Hong Kong / 1987
告別此際不勝感慨
Saying goodbye at this moment fills me with emotion
已是跟君你相識廿載 難求是知音
I have known you for twenty years, it's hard to find a confidant
幸獲你來臨 無窮熱愛
Grateful for your arrival, your boundless passion
替我一生更改 帶來神采
Changing my life, bringing me brilliance
歲月匆匆 天真不再
Time flies, innocence is gone
慶幸今天你忠心未改
Fortunately, your loyalty remains unchanged today
從來未走開 共渡過滄海
You have never left, we have weathered the storms together
仍然伴我 奮勇闖出這樂壇障礙賽
Still by my side, bravely breaking through the obstacles of this music scene
雷聲般喝采 似熱流為我心鎖打開
Thunderous applause like a warm current, unlocking my heart
濃情目光令我溫馨滿載
Your affectionate gaze fills me with warmth
歡欣滿面流出光彩
Joyous smiles radiate
這份感激廿年來 放在心底裡口難開
This gratitude has been in my heart for twenty years, it's hard to express
惟願莫分開 共伴到未來
I only wish we never part, to be together in the future
無窮謝意 永遠深深珍惜你份愛
Endless gratitude, forever cherishing your love
歲月匆匆 天真不再
Time flies, innocence is gone
慶幸今天你忠心未改
Fortunately, your loyalty remains unchanged today
從來未走開 共渡過滄海
You have never left, we have weathered the storms together
仍然伴我 奮勇闖出這樂壇障礙賽
Still by my side, bravely breaking through the obstacles of this music scene
雷聲般喝采 似熱流為我心鎖打開
Thunderous applause like a warm current, unlocking my heart
濃情目光令我溫馨滿載
Your affectionate gaze fills me with warmth
歡欣滿面流出光彩
Joyous smiles radiate
這份感激廿年來 放在心底裡口難開
This gratitude has been in my heart for twenty years, it's hard to express
惟願莫分開 共伴到未來
I only wish we never part, to be together in the future
無窮謝意 永遠深深珍惜你份愛
Endless gratitude, forever cherishing your love
惟願莫分開 共伴到未來 無窮謝意
I only wish we never part, to be together in the future: endless gratitude
永遠深深珍惜你份愛
Forever cherishing your love





Writer(s): Sam Hui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.