許冠傑 - 瑪莉..我好鍾意你 - traduction des paroles en allemand

瑪莉..我好鍾意你 - 許冠傑traduction en allemand




瑪莉..我好鍾意你
Mary... ich mag dich wirklich
打開我本日記,由前頭讀落尾,無時唔提及你,次次喫飯嫌魚腥雞冇味,
Öffne mein Tagebuch, von vorn bis hinten lesen, immer wird von dir gesprochen, jedes Essen schmeckt nach Fisch und Huhn nicht,
運動又冇心機,時時圍住唱機,首首歌都點俾你。
Sport habe ich keine Lust, ständig um den Plattenspieler, jedes Lied ist für dich gewählt.
數理化唔願理,頻頻留堂堂企,見放學擒擒青,仆崩個鼻,
Mathe Physik Chemie ignoriere ich, ständig im Unterricht stehend, nach Schulschluss rennend los, hingefallen und die Nase gebrochen,
但係重笑咪咪,黐黐地由你起。
trotzdem noch lächelnd, komisch durch dich.
瑪莉!我好鐘意妳!妳!妳!妳!要有心理預備,
Mary! Ich mag dich wirklich! Du! Du! Du! Sei vorbereitet,
因為我決心追瘦妳!妳!妳!妳!莫逃避。
denn ich entschließe dich zu erobern! Du! Du! Du! Entzieh dich nicht.
而家我冚住被,仍然懷念著你,每晚兩點疊四,我會發夢全海灘得我地,
Jetzt unter der Decke, denk immer noch an dich, jede Nacht würfel ich, träume den ganzen Strand nur mit uns,
踏住浪跳飛機,手拖手食個梨。
Wellen springend, Hand in Hand eine Birne essend.
瑪莉!我好鐘意妳!妳!妳!妳!要有心理預備,
Mary! Ich mag dich wirklich! Du! Du! Du! Sei vorbereitet,
因為我決心追瘦妳!妳!妳!妳!莫逃避。
denn ich entschließe dich zu erobern! Du! Du! Du! Entzieh dich nicht.
我要幾歹幾歹追到你,決意厚面皮,日日夜夜博命纏你,
Ich werde dich um jeden Preis kriegen, entschlossen dreist zu sein, Tag und Nacht dich hartnäckig belagern,
一於死NGAI死LUR三幅被,冇曬法就賴死!
einzig zum Äußersten gehen drei Decken, kein Ausweg dann einfach bleiben!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.