Paroles et traduction 許冠傑 - 知音夢裡尋
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
知音夢裡尋
В поисках родственной души во сне
星星會明白我心
Звезды
поймут
мое
сердце,
早知戀愛盡憐閔
Я
знал,
что
любовь
полна
сожалений.
誰料此際被情困
Кто
мог
подумать,
что
я
буду
так
ею
скован?
想伊人空抱憾
Думаю
о
тебе,
милая,
и
лишь
сожаление
остается.
春色醉人夜已深
Весенние
краски
пьянят,
ночь
глубока,
結他輕奏別離韻
Гитара
тихо
наигрывает
мелодию
расставания.
盟誓毀碎淚難禁
Клятвы
разбиты,
слезы
не
удержать,
嘆息知音夢裡尋
Вздыхаю,
ищу
тебя,
родную,
во
сне.
亂我心思傷透神
Мои
мысли
в
смятении,
душа
изранена,
舊愛竟貪新
Старая
любовь
променяна
на
новую.
腸斷那堪風陣陣
Сердце
разрывается,
невыносим
порыв
ветра,
悽怨倩誰問
Кому
поведать
мою
печаль?
街燈已殘月暗昏
Уличные
фонари
гаснут,
луна
тускнеет,
惋惜空記熱情吻
Вспоминаю
с
сожалением
наши
страстные
поцелуи.
徒自追索綠雲鬢
Тщетно
пытаюсь
вернуть
твои
темные
локоны,
嘆息知音夢裡尋
Вздыхаю,
ищу
тебя,
родную,
во
сне.
亂我心思傷透神
Мои
мысли
в
смятении,
душа
изранена,
舊愛竟貪新
Старая
любовь
променяна
на
новую.
腸斷那堪風陣陣
Сердце
разрывается,
невыносим
порыв
ветра,
悽怨倩誰問
Кому
поведать
мою
печаль?
街燈已殘月暗昏
Уличные
фонари
гаснут,
луна
тускнеет,
惋惜空記熱情吻
Вспоминаю
с
сожалением
наши
страстные
поцелуи.
徒自追索綠雲鬢
Тщетно
пытаюсь
вернуть
твои
темные
локоны,
嘆息知音夢裡尋
Вздыхаю,
ищу
тебя,
родную,
во
сне.
徒自追索綠雲鬢
Тщетно
пытаюсь
вернуть
твои
темные
локоны,
嘆息知音夢裡尋
Вздыхаю,
ищу
тебя,
родную,
во
сне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hui Samuel, Xu Guan Jie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.