Paroles et traduction 許冠傑 - 神秘女子
忽然在近忽然在远,像片轻烟,
Suddenly
near,
suddenly
distant,
like
a
wisp
of
smoke,
忽然极冷忽然极暖,时常蜕变。
Suddenly
icy
cold,
suddenly
scorching
hot,
constantly
transforming.
问你你是谁,在空虚心窝中笑着吸烟,
I
ask,
who
are
you,
smoking
in
my
empty
heart,
用你的沉默惹起了烈焰,用叹息无奈喷出更多雾烟。
With
your
silence
igniting
flames,
with
your
sighs
exhaling
more
fog.
在这深宵像丝轻烟消失了在我枕边,
In
the
depths
of
this
night,
like
a
wisp
of
smoke,
disappearing
from
my
bedside,
在这深宵无梦再眠,不知道在那天,
On
this
sleepless
night,
I
long
for
a
dream,
不知道在那天,可再现眼前。
I
long
for
a
dream,
for
you
to
reappear
before
my
eyes.
忽然在近忽然在远,像片轻烟,
Suddenly
near,
suddenly
distant,
like
a
wisp
of
smoke,
忽然极冷忽然极暖,时常蜕变。
Suddenly
icy
cold,
suddenly
scorching
hot,
constantly
transforming.
问你你是谁,在空虚心窝中笑着吸烟,
I
ask,
who
are
you,
smoking
in
my
empty
heart,
用你的沉默惹起了烈焰,用叹息无奈喷出更多雾烟。
With
your
silence
igniting
flames,
with
your
sighs
exhaling
more
fog.
在这深宵像丝轻烟消失了在我枕边,
In
the
depths
of
this
night,
like
a
wisp
of
smoke,
disappearing
from
my
bedside,
在这深宵无梦再眠,不知道在那天,
On
this
sleepless
night,
I
long
for
a
dream,
不知道在那天,可再现眼前。
I
long
for
a
dream,
for
you
to
reappear
before
my
eyes.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.