許冠傑 - 這一種感覺 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 許冠傑 - 這一種感覺




這一種感覺
This Kind of Feeling
詞:許冠傑
Lyrics: Sam Hui
這一種感覺問我怎麼去形容
Tell me how to describe this feeling
竟不知不覺被它深深操縱
I didn't know I was controlled by it
這一種感覺令人心急速的跳動
This feeling makes my heart beat faster
歡欣滿面如沐春風
A warm feeling like a spring breeze
這一種感覺令我消失了倦容
This feeling makes my tiredness disappear
整天的工作亦覺得一身輕鬆
I feel relaxed after a day's work
這一種感覺像存心把我戲弄
This feeling is like playing with me
冬天已近 還未知凍
Winter is coming, but I'm not cold yet
妳會話是我心理作用
You say I'm imagining things
就算解釋妳恐怕難會懂
I'm afraid you won't understand even if I explain it
唯願 願我可永伴妳
I only hope that I can always be with you
永遠身處這感覺之中
And always be in this feeling
這一種感覺像猛火一片熊熊
This feeling is like a raging fire
像風的奔放又似水波般洶湧
Like the wind blowing free, like the waves crashing
這一種感覺像場溫馨的美夢
This feeling is like a beautiful dream
祗感快樂忘盡苦痛
I only feel happy and forget all the pain
這一種感覺像法寶的確唔同
This feeling is like a magic weapon
令膽小的我又變得相當英勇
It makes me, a coward, brave
這一種感覺像漩渦把我轉動
This feeling is like a vortex that turns me around
不可理喻 難料得中
Unreasonable, unforeseen
妳會話是我心理作用
You say I'm imagining things
就算解釋妳恐怕難會懂
I'm afraid you won't understand even if I explain it
唯願 願我可永伴妳
I only hope that I can always be with you
永遠身處這感覺之中
And always be in this feeling
這一種感覺像猛火一片熊熊
This feeling is like a raging fire
像風的奔放又似水波般洶湧
Like the wind blowing free, like the waves crashing
這一種感覺像場溫馨的美夢
This feeling is like a beautiful dream
祗感快樂忘盡苦痛
I only feel happy and forget all the pain
祗感快樂忘盡苦痛
I only feel happy and forget all the pain
编辑者-竹之子(Jason)
Editor-Bamboo (Jason)





Writer(s): Samuel Hui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.