許志安 - Hello,你好 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 許志安 - Hello,你好




Hello,你好
Привет, моя хорошая
是自願還是難免 分不清楚
Было ли это обоюдным или неизбежным, уже не разобрать.
是自大還是無知 不必多說
Самоуверенность это была или же невежество, неважно.
就當雙方都約好 讓各自有未來
Словно мы оба сговорились, дать друг другу шанс на будущее.
一刻可會痛 或有一天不會痛
Будет ли эта боль мгновенной, или же она не утихнет никогда?
道別後誰望城市 幾多改變
Кто из нас после прощания смотрел на огни города, подмечая перемены?
道別後誰問自己 什麼不變
Кто из нас после прощания спрашивал себя, что же осталось прежним?
但我真的感覺到 是你為我回來
Но я чувствую, всем сердцем чувствую, это ты вернулась ко мне.
一生可會老 或有一些不會老
Будет ли эта жизнь долгой, или же некоторые моменты останутся в ней неизменными?
Hello,你好 願你踏過白雪遇桃紅
Привет, моя хорошая, молю, чтобы ты шла по белому снегу навстречу цветущей персиковой роще.
Hello,你好 願你伴過候鳥看天空
Привет, моя хорошая, молю, чтобы ты летела вместе с перелетными птицами, глядя в бескрайнее небо.
Hello,你好 什麼當初不知道終於知道
Привет, моя хорошая, то, чего мы не знали тогда, теперь стало таким ясным.
是我為你等待
Это я ждал тебя все это время.
等你回來 重新開始去愛
Ждал твоего возвращения, чтобы начать любить тебя заново.
不怕再分開 才學識真愛
Больше не боясь расставания, ведь теперь я познал, что такое настоящая любовь.
不怕未來 但更在乎你在 我在
Не страшась будущего, ведь для меня важнее всего то, что ты рядом, что мы вместе.
學習用全部時間 一起擁抱
Я учусь дарить тебе каждую секунду своего времени, обнимая тебя.
學習用力說你好 可否真的會好
Я учусь с нежностью говорить тебе "здравствуй", и молюсь, чтобы все было хорошо.
但我真的感覺到 是你為我回來
Но я чувствую, всем сердцем чувствую, это ты вернулась ко мне.
即使總會痛 亦要伸出手去碰
И даже если будет больно, я все равно протяну к тебе руку.
Hello,你好 望你望我望到眼紅紅
Привет, моя хорошая, смотрю на тебя, не в силах сдержать слез.
Hello,你好 越過萬里聚到記憶中
Привет, моя хорошая, пройдя тысячи миль, мы вновь встретились в наших воспоминаниях.
Hello,你好 什麼當初不知道終於知道
Привет, моя хорошая, то, чего мы не знали тогда, теперь стало таким ясным.
是我為你等待
Это я ждал тебя все это время.
等你回來 重新開始去愛
Ждал твоего возвращения, чтобы начать любить тебя заново.
一切放得開 由夜色淹蓋
Отпустить все обиды, позволить ночной мгле поглотить их.
天塌下來 但更證明愛在 愛在
Даже если небо рухнет на землю, это лишь подтвердит, что наша любовь жива.
等你回來 重新開始去愛
Ждал твоего возвращения, чтобы начать любить тебя заново.
不怕再分開 才學識真愛
Больше не боясь расставания, ведь теперь я познал, что такое настоящая любовь.
不怕未來 但更在乎你在 我在
Не страшась будущего, ведь для меня важнее всего то, что ты рядом, что мы вместе.
為了證明愛在 愛在
Чтобы доказать, что наша любовь реальна, что она жива.
為你證明愛在 愛在
Чтобы доказать тебе, что моя любовь к тебе реальна, что она жива.





Writer(s): Kelvin Avon, ???


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.