Paroles et traduction 許志安 - 一千次日落
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
太美麗愛情
快樂有限
Love
is
so
beautiful,
yet
happiness
is
limited
但下雨的天空中
仍能享受蔚藍
But
even
in
the
rain-filled
sky,
we
can
still
enjoy
the
azure
讓你安躺在臂彎
I'll
hold
you
close
in
my
arms
讓雨點完成夜晚
And
let
the
rain
complete
the
night
我未曾
期望快感變成習慣
I
never
expected
pleasure
to
become
a
habit
活在茫茫宇宙
沒法擁抱恆久
Living
in
the
vast
universe,
it's
impossible
to
hold
on
to
anything
forever
仍然願意信這夜
比星火永久
Yet
I'm
willing
to
believe
this
night
will
last
longer
than
a
shooting
star
日落日出一千次
The
sun
will
rise
and
set
a
thousand
times
穿梭多少戀人名字
Passing
through
the
names
of
countless
lovers
甚麼都換掉時
When
everything
has
changed
仍舊記得這一套雨衣
I'll
still
remember
this
raincoat
誰明白日落日出一千次
Who
can
understand
that
the
sun
will
rise
and
set
a
thousand
times
我永遠最愛同一次
But
my
love
for
you
will
always
be
the
same
跟你目睹最愛
如何開始
With
you,
I
witnessed
love's
humble
beginnings
再沒有
同樣滿足感的暖意
There
will
never
be
another
love
that
brings
me
such
warmth
你會在眼前
繼續漂亮
You
will
be
ever
beautiful
但地老天荒中
如何抵受無常
But
how
can
we
resist
the
relentless
passage
of
time
直到花也沒有香
Until
the
flowers
lose
their
fragrance
直到歌亦無力唱
And
the
songs
lose
their
power
to
enchant
那夕陽
仍舊記得我們遇上
That
sunset
will
still
remember
the
day
we
met
活在茫茫宇宙
沒法擁抱恆久
Living
in
the
vast
universe,
it's
impossible
to
hold
on
to
anything
forever
仍然願意信這夜
比星火永久
Yet
I'm
willing
to
believe
this
night
will
last
longer
than
a
shooting
star
日落日出一千次
The
sun
will
rise
and
set
a
thousand
times
穿梭多少戀人名字
Passing
through
the
names
of
countless
lovers
甚麼都換掉時
When
everything
has
changed
仍舊記得這一套雨衣
I'll
still
remember
this
raincoat
誰明白日落日出一千次
Who
can
understand
that
the
sun
will
rise
and
set
a
thousand
times
我永遠最愛同一次
But
my
love
for
you
will
always
be
the
same
跟你目睹最愛
如何開始
With
you,
I
witnessed
love's
humble
beginnings
再沒有
同樣滿足感的暖意
There
will
never
be
another
love
that
brings
me
such
warmth
日落日出一千次
The
sun
will
rise
and
set
a
thousand
times
穿梭多少戀人名字
Passing
through
the
names
of
countless
lovers
甚麼都換掉時
When
everything
has
changed
仍舊記得這一套雨衣
I'll
still
remember
this
raincoat
誰明白日落日出一千次
Who
can
understand
that
the
sun
will
rise
and
set
a
thousand
times
我永遠最愛同一次
But
my
love
for
you
will
always
be
the
same
跟你目睹最愛
如何開始
With
you,
I
witnessed
love's
humble
beginnings
再沒有
同樣滿足感的暖意
There
will
never
be
another
love
that
brings
me
such
warmth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wai Man Leung, Dan Yee Dennie Wong
Album
愛音樂三人行
date de sortie
01-01-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.