Paroles et traduction 許志安 - 一直相愛 (Live)
一直相愛 (Live)
Still in Love (Live)
聽一首歌也是緣份
Listening
to
a
song
is
also
a
bond
否則怎麼似共渡過患難
Otherwise,
how
could
it
be
like
we've
shared
hardships
幾分鐘
縱有限
A
few
minutes,
although
limited
印証歲月無限
最痛變浪漫
Prove
that
time
is
infinite,
the
most
painful
becomes
romantic
一起聽歌也是緣份
Listening
to
a
song
together
is
also
a
bond
彷彿彼此已暴露過心事
As
if
we
had
exposed
our
hearts
to
each
other
一聲聲
每個字
似記得一輩子
Every
word,
every
sound,
seems
like
it
will
be
remembered
for
a
lifetime
同樣有過那個共鳴後
就像
相知
Similarly,
after
that
resonance,
it's
like
we
know
each
other
就算各有現在的身分
Even
if
we
each
have
our
present
identities
就算感想
已經不相似
Even
if
our
feelings
are
no
longer
similar
你可想到了那段年代
Can
you
think
of
that
era?
人生幾可的感動還在
The
rare
emotions
in
life
are
still
there
無可取替卻笑著回顧
Irreplaceable,
yet
we
look
back
with
a
smile
成長時落淚後獨有的感慨
The
unique
emotions
after
shedding
tears
during
growth
你早擁有我每段年代
You
have
always
had
each
of
my
eras
願當初的心一直同在
一直相愛
May
our
hearts
from
that
time
always
be
the
same,
always
in
love
如動心的不止是回憶
多精彩
As
if
it's
not
just
the
memories
that
touch
us,
how
wonderful
當天即使似爛泥吧
Even
if
it
seemed
like
a
mess
back
then
今天應知道活在你當下
Today,
I
should
know
to
live
in
the
present
歌聲的
見證下
你我都長進嗎
Under
the
witness
of
the
song,
have
you
and
I
both
improved?
曾共高歌真心真意的
現在
好嗎
We
used
to
sing
together
with
sincerity,
are
we
okay
now?
學會如何慢慢不想他
Learning
how
to
slowly
stop
thinking
about
him
或接受著
美中不足嗎
Or
accepting
the
flaws?
你可想到了那段年代
Can
you
think
of
that
era?
人生幾可的感動還在
The
rare
emotions
in
life
are
still
there
無可取替卻笑著回顧
Irreplaceable,
yet
we
look
back
with
a
smile
成長時落淚後獨有的感慨
The
unique
emotions
after
shedding
tears
during
growth
你早擁有我每段年代
You
have
always
had
each
of
my
eras
願當初的心一直同在
一直相愛
May
our
hearts
from
that
time
always
be
the
same,
always
in
love
如動心的不止是回憶
多精彩
As
if
it's
not
just
the
memories
that
touch
us,
how
wonderful
你可想到了那段年代
Can
you
think
of
that
era?
人生幾可的感動還在
The
rare
emotions
in
life
are
still
there
無可取替卻笑著回顧
Irreplaceable,
yet
we
look
back
with
a
smile
成長時落淚後獨有的感慨
The
unique
emotions
after
shedding
tears
during
growth
你早擁有我每段年代
You
have
always
had
each
of
my
eras
願當初的心一直同在
一直相愛
May
our
hearts
from
that
time
always
be
the
same,
always
in
love
如動心的不止是回憶
多精彩
As
if
it's
not
just
the
memories
that
touch
us,
how
wonderful
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 林夕
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.