許志安 - 你的男人 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 許志安 - 你的男人 (Live)




你的男人 (Live)
Your Man (Live)
年少放縱時常有借口
In my reckless youth, there were always excuses,
太多嗜好與太多損友
Too many hobbies and too many bad friends.
得七歲智慧胡亂闖未曾善後
With the wisdom of a seven-year-old, I blindly wandered without thinking of the consequences.
歲月似神偷
Time is like a thief,
你以雙倍耐性維持愛的寬厚
You’ve endured with double the patience to maintain our love’s depth.
眼看你諒解的眼光
Seeing your understanding eyes,
柔和但使我更內疚
Gentle yet making me feel even guiltier.
我盡力學習成為男人
I’ll try my best to become a man,
有了你我會做事認真
With you, I’ll do things seriously.
珍惜一個人
Cherishing a person,
終於改變一個人
Finally changing a person.
愛情令缺點有了知音
Love makes flaws have confidants.
你就是動力成全人生
You are the motivation that fulfills my life.
無論充裕或苦困
Whether in abundance or hardship,
毫無異心
Without a second thought,
虔誠為你爭取滿分
Devoutly striving for a perfect score,
我專心替你一世護蔭
I will wholeheartedly protect you for the rest of my life.
能照顧你成為我理想
Being able to take care of you has become my ideal.
背得上重擔變得堅壯
I can carry heavy burdens and become stronger.
參得透世故能為小事而著想
Understanding the world, I can now pay attention to the little things.
愛令我成長
Love makes me mature,
我會克制令我迷途過的心癢
I will restrain the heart that made me lose my way.
你眼睛仿佛一扇窗
Your eyes are like a window,
抬頭望到我最大方向
Looking up to see my greatest direction.
我盡力學習成為男人
I’ll try my best to become a man,
有了你我會做事認真
With you, I’ll do things seriously.
珍惜一個人
Cherishing a person,
終於改變一個人
Finally changing a person.
愛情令缺點有知音
Love makes flaws have confidants.
你就是動力成全人生
You are the motivation that fulfills my life.
無論充裕或苦困
Whether in abundance or hardship,
毫無異心
Without a second thought,
虔誠為你爭取滿分
Devoutly striving for a perfect score,
我足跡這一生貼著你足印
My footsteps for the rest of my life follow your footprints.
身體怕支撐不到
My body fears it cannot hold on,
擔心走得比你更快更早
Worried that I will leave faster and earlier than you.
活在現在我要惡補
Living in the present, I must make up for lost time.
跑過每條長路
Run every long road,
我要健壯到與你終老
I must be healthy enough to grow old with you.
多辛苦都要送給你最好
No matter how hard it is, I will give you the best.
我盡力學習成為男人
I’ll try my best to become a man,
有了你我會做事認真
With you, I’ll do things seriously.
捉不緊永恆
Can’t hold on to eternity,
捉得緊你的愛人
Can hold on to your love.
要成熟半點叫你安心
To mature a little, to set you at ease.
你就是日後勤勞原因
You are the reason for future hard work.
平淡生命亦興奮
Even an ordinary life is exciting,
凡事著緊
Everything is important,
一想起你增添勇敢 這身份
Just thinking of you makes me braver with this identity.
你放心笑說去應允
Don’t worry, smile and say you agree,
我要被你親手軟禁
I want to be imprisoned gently in your hands.





Writer(s): Ruo-ning Lin, Jia-jian Qin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.