Paroles et traduction 許志安 - 你的男人
年少放縱時常有借口
In
my
wild
youth
I
often
had
excuses
太多嗜好與太多損友
So
many
hobbies
and
friends
who
led
me
astray
得七歲智慧胡亂闖未曾善後
With
the
wisdom
of
a
seven-year-old
I
recklessly
charged
in
歲月似神偷
The
years
went
by
like
a
thief
你以雙倍耐性維持愛的寬厚
You
maintained
your
love
with
double
the
patience
and
understanding
眼看你諒解的眼光
Watching
your
forgiving
eyes
柔和但使我更內疚
So
gentle
yet
they
made
me
feel
even
more
guilty
我盡力學習成為男人
I've
tried
my
best
to
become
a
man
有了你我會做事認真
With
you,
I'll
be
serious
about
my
work
終於改變一個人
I've
finally
changed
愛情令缺點有了知音
Love
has
made
me
see
my
flaws
你就是動力成全人生
You
are
the
driving
force
that
completes
my
life
無論充裕或苦困
Whether
we're
rich
or
poor
毫無異心
My
heart
is
unwavering
虔誠為你爭取滿分
I'll
strive
to
earn
a
perfect
score
for
you
我專心替你一世護蔭
I'll
protect
you
for
the
rest
of
my
life
能照顧你成為我理想
To
be
able
to
take
care
of
you
is
my
dream
背得上重擔變得堅壯
I'll
carry
heavy
burdens
and
become
stronger
參得透世故能為小事而著想
To
understand
the
world
and
appreciate
the
little
things
愛令我成長
Love
has
helped
me
grow
我會克制令我迷途過的心癢
I'll
control
the
desires
that
made
me
stray
你眼睛仿佛一扇窗
Your
eyes
are
like
a
window
抬頭望到我最大方向
I
look
up
and
see
my
greatest
direction
我盡力學習成為男人
I've
tried
my
best
to
become
a
man
有了你我會做事認真
With
you,
I'll
be
serious
about
my
work
終於改變一個人
I've
finally
changed
愛情令缺點有知音
Love
has
made
me
see
my
flaws
你就是動力成全人生
You
are
the
driving
force
that
completes
my
life
無論充裕或苦困
Whether
we're
rich
or
poor
毫無異心
My
heart
is
unwavering
虔誠為你爭取滿分
I'll
strive
to
earn
a
perfect
score
for
you
我足跡這一生貼著你足印
My
footsteps
follow
yours
for
the
rest
of
my
life
身體怕支撐不到
I'm
afraid
my
body
won't
be
able
to
keep
up
擔心走得比你更快更早
I'm
worried
that
I'll
leave
this
world
before
you
活在現在我要惡補
Living
in
the
present,
I
need
to
catch
up
跑過每條長路
Running
down
every
long
road
我要健壯到與你終老
I
want
to
be
strong
enough
to
grow
old
with
you
多辛苦都要送給你最好
No
matter
how
hard
it
is,
I'll
give
you
the
best
我盡力學習成為男人
I've
tried
my
best
to
become
a
man
有了你我會做事認真
With
you,
I'll
be
serious
about
my
work
捉不緊永恆
I
can't
hold
on
to
forever
捉得緊你的愛人
But
I
can
hold
on
to
your
love
要成熟半點叫你安心
I'll
mature
a
little
bit
to
set
your
heart
at
ease
你就是日後勤勞原因
You
are
the
reason
for
my
hard
work
in
the
future
平淡生命亦興奮
Even
a
simple
life
can
be
exciting
凡事著緊
I
care
about
everything
一想起你增添勇敢
這身份
Thinking
of
you
gives
me
courage
你放心笑說去應允
You
can
rest
assured
that
I'll
agree
我要被你親手軟禁
I
want
to
be
imprisoned
by
your
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruo-ning Lin, Jia-jian Qin
Album
新天地
date de sortie
11-11-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.