許志安 - 你的男人 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 許志安 - 你的男人




你的男人
Твой мужчина
年少放縱時常有借口
В юности моей, безрассудной и шумной,
太多嗜好與太多損友
Было много друзей, много вредных привычек,
得七歲智慧胡亂闖未曾善後
С умом семилетнего, лез я в драки и передряги,
歲月似神偷
Годы, словно вор,
你以雙倍耐性維持愛的寬厚
А ты с терпением вдвойне хранила нашу любовь,
眼看你諒解的眼光
Вижу твой взгляд, полный понимания,
柔和但使我更內疚
Он нежен, но лишь усиливает мое раскаяние.
我盡力學習成為男人
Я учусь быть мужчиной,
有了你我會做事認真
С тобой я стал серьезнее,
珍惜一個人
Ценю тебя,
終於改變一個人
Наконец-то я меняюсь,
愛情令缺點有了知音
Любовь приняла все мои недостатки,
你就是動力成全人生
Ты моя сила, ты мое вдохновение,
無論充裕或苦困
В богатстве и бедности,
毫無異心
С преданным сердцем,
虔誠為你爭取滿分
Стремлюсь заслужить твою любовь без остатка,
我專心替你一世護蔭
Я буду оберегать тебя всю жизнь.
能照顧你成為我理想
Моя мечта заботиться о тебе,
背得上重擔變得堅壯
Нести на плечах любой груз,
參得透世故能為小事而著想
Понимать жизнь и задумываться о мелочах,
愛令我成長
Любовь помогает мне расти,
我會克制令我迷途過的心癢
Я буду сдерживать зов искушений,
你眼睛仿佛一扇窗
Твои глаза словно окно,
抬頭望到我最大方向
В них я вижу свой главный ориентир.
我盡力學習成為男人
Я учусь быть мужчиной,
有了你我會做事認真
С тобой я стал серьезнее,
珍惜一個人
Ценю тебя,
終於改變一個人
Наконец-то я меняюсь,
愛情令缺點有知音
Любовь приняла все мои недостатки,
你就是動力成全人生
Ты моя сила, ты мое вдохновение,
無論充裕或苦困
В богатстве и бедности,
毫無異心
С преданным сердцем,
虔誠為你爭取滿分
Стремлюсь заслужить твою любовь без остатка,
我足跡這一生貼著你足印
Мои следы всю жизнь будут рядом с твоими.
身體怕支撐不到
Боюсь, что тело не выдержит,
擔心走得比你更快更早
Боюсь уйти раньше тебя,
活在現在我要惡補
Сейчас я должен наверстать упущенное,
跑過每條長路
Пройти каждый долгий путь,
我要健壯到與你終老
Я должен быть сильным, чтобы встретить с тобой старость,
多辛苦都要送給你最好
Несмотря ни на что, я подарю тебе все самое лучшее.
我盡力學習成為男人
Я учусь быть мужчиной,
有了你我會做事認真
С тобой я стал серьезнее,
捉不緊永恆
Нельзя удержать вечность,
捉得緊你的愛人
Но можно крепко держать любимую,
要成熟半點叫你安心
Хочу стать зрелее, чтобы ты была спокойна,
你就是日後勤勞原因
Ты причина моего усердия,
平淡生命亦興奮
Даже простая жизнь с тобой восторг,
凡事著緊
Я забочусь обо всем,
一想起你增添勇敢 這身份
Мысль о тебе придает мне смелости,
你放心笑說去應允
Улыбнись и скажи "да",
我要被你親手軟禁
Я хочу быть пленником твоей любви.





Writer(s): Ruo-ning Lin, Jia-jian Qin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.