Paroles et traduction 許志安 - 前程錦繡(十七的天空)
前程錦繡(十七的天空)
Bright Future (Seventeen's Sky)
那年一起靜坐抗議
That
year,
we
sat
together
in
protest
那年一起玩物喪志
That
year,
we
fooled
around
together
那年一起暗戀
然後失戀了默默扶持
That
year,
we
had
secret
crushes
and
then
lost
love
and
quietly
supported
each
other
那年班長競選
才學會政治
That
year,
we
ran
for
class
president
and
learned
about
politics
當走進大社會
奉獻少罵戰多
When
we
entered
society,
we
dedicated
less
and
argued
more
相識接着拆伙
朋友仔沒有幾個
幾個
We
met
and
then
we
broke
up,
we
have
few
friends,
only
a
few
敵人很多
少一個不算少
多一個都太多
We
have
many
enemies,
one
less
is
not
enough,
one
more
is
too
many
當初唱字母歌
學會的未算多
When
we
sang
the
alphabet
song,
we
didn't
learn
much
終於領悟更多
人跌倒又上一課
一課
Finally,
we
understood
more,
when
people
fall,
they
learn
a
lesson,
one
lesson
校門即使逐一給光陰上鎖
Even
though
the
school
gates
are
gradually
locked
by
time
都緊記當初
We
still
remember
the
beginning
某人新婚席上再見
We
met
again
at
someone's
wedding
笑容顯得特別靦腆
The
smile
seemed
particularly
shy
那年一起
嗌交無奈今天已靜默無言
That
year,
we
quarreled
helplessly,
but
today
we
are
silent
我們交出那款循例性笑臉
We
show
the
kind
of
forced
smiles
we're
used
to
當走進大社會
是與非右與左
When
we
entered
society,
we
learned
about
right
and
wrong,
left
and
right
當中價值太多
朋友仔沒有幾個
幾個
There
are
too
many
values,
and
we
have
few
friends,
only
a
few
聚頭不多
推搪有工作多
多親切都變疏
We
don't
get
together
much,
we
make
excuses
that
we
have
a
lot
of
work,
even
the
closest
ones
become
distant
不想唱勵志歌
勵志歌
勵志麼
I
don't
want
to
sing
an
inspirational
song,
an
inspirational
song,
is
it
inspirational?
彼此背負太多
隨每天習慣經過
經過
We
carry
too
much,
we
go
through
each
day
as
usual,
as
usual
為誰奔波
獲得比當初再多
比不上當初
Who
are
we
running
for?
We
have
more
than
we
did
before,
but
it's
not
as
good
as
before
當走進大社會
奉獻少罵戰多
When
we
entered
society,
we
dedicated
less
and
argued
more
相識接着拆伙
朋友仔沒有幾個
幾個
We
met
and
then
we
broke
up,
we
have
few
friends,
only
a
few
敵人很多
少一個不算少
多一個都太多
We
have
many
enemies,
one
less
is
not
enough,
one
more
is
too
many
當初唱字母歌
學會的未算多
When
we
sang
the
alphabet
song,
we
didn't
learn
much
終於領悟更多
人跌倒又上一課
一課
Finally,
we
understood
more,
when
people
fall,
they
learn
a
lesson,
one
lesson
夕陽之歌
剩低這一首輓歌
The
song
of
the
sunset,
this
is
the
only
elegy
left
想起我當初
Thinking
of
my
beginning
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
空前絕後
date de sortie
01-11-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.