許志安 - 半天假 - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 許志安 - 半天假 - Live




半天假 - Live
Half a Day Off - Live
和我戀過的每一個她 和每一扎長滿刺的花
And every one of my past lovers and every stalk of thorn-filled flowers,
和每一吋戀愛的創疤 還有每次落淚像雨灑
And every inch of love's scar and the rain of every time I cried,
害怕 怕又愛 愛後更害怕 最終孤單一個
I’m afraid, I’m afraid to love, and after I love, I’m even more afraid that I’ll end up all alone,
為何定要花開不結果 誰人面對分開不痛楚
Why must flowers bloom but not bear fruit? Who can face a breakup and not feel heartache?
而每一次戀愛的痛楚 如要給我寶貴的一課
And every painful love is like a valuable lesson to me,
除過加過減過的結果 求到答案就是別要拖
Apart from the results of addition and subtraction, the answer I seek is to not drag things out.
聚過 過後散 散後再覓過 世間不只一個
Come together, then disperse, disperse, then come together again; there’s more than one in the world,
抬頭面對分開不再躲 明白在世間最愛是我
Lift your head and face the breakup, don’t hide; understand that the one I love most in the world is myself.
聽聽呼吸聲 身心轉化 將一堆的她 放落熱茶
Listen to the sound of your breath and let your body and mind transform, place all those women in a cup of hot tea,
若是悶極了 對鏡說話 多麼的孤單 也不必怕
If you feel suffocated, talk to yourself in the mirror; even if you’re so lonely, don’t be afraid.
聽一聽心經 喝淡熱茶 閉上了眼睛 終於消化
Listen to the Heart Sutra, drink some weak hot tea, close your eyes, and let it all sink in,
放我半天假 若未太清醒 再放半天假
Give me half a day off, if I’m still not clear-headed, give me another half.
人覺差我不覺得太差 人要醒覺應要有點化
People say that I don't feel anything, but I don't think that’s true; if people want to awaken, they need to change,
人太真看一看真太假 男女世界就像霧裡花
When you're too innocent, you see the truth as lies; the world of men and women is like flowers in the mist.
代價 有沒有 哪沒有代價 最多一些牽掛
A price, yes or no? Where is there no price? Perhaps just a few regrets,
流淚為了風中的碎沙 為何問我一個快樂嗎
I cry for the grains of sand in the wind; why do you ask me if I’m happy?
聽聽呼吸聲 身心轉化 將一堆的她 放落熱茶
Listen to the sound of your breath and let your body and mind transform, place all those women in a cup of hot tea,
若是悶極了 對鏡說話 多麼的孤單 也不必怕
If you feel suffocated, talk to yourself in the mirror; even if you’re so lonely, don’t be afraid.
聽一聽心經 喝淡熱茶 閉上了眼睛 終於消化
Listen to the Heart Sutra, drink some weak hot tea, close your eyes, and let it all sink in,
放我半天假 若未太清醒 再放半天假
Give me half a day off, if I’m still not clear-headed, give me another half.
放我半天假 若未太清醒 再放半天假
Give me half a day off, if I’m still not clear-headed, give me another half.





Writer(s): Zhi Shen Ou, Song De Lei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.