許志安 - 失戀河 (國) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 許志安 - 失戀河 (國)




失戀河 (國)
Heartbreak River (Mandarin)
你真的走了 雨開始下了
You really left, the rain began to fall
是甚麼原因讓你離開了
What was the reason that made you leave?
電話不響了 時間靜止了
The phone no longer rings, time has stopped
我心裡濃濃的苦澀
My heart is filled with intense bitterness
你真的走了 雨一直下著
You really left, the rain continues to pour
我忍往淚水眼睛卻溼了
I try to hold back the tears, but my eyes are wet
寂寞的人啊 坐在岸邊等
A lonely person, sitting on the shore waiting
流不盡這條失戀河
Unable to finish this heartbreak river
你真的走了 走得遠遠的
You really left, you went far away
我試著把痛苦淡化成不快樂
I try to numb the pain into unhappiness
一個人望著這條失戀河
Alone, looking at this heartbreak river
哪一條船 過得了河
Which boat can cross the river?
你真的走了 雨開始下了
You really left, the rain began to fall
是甚麼原因讓你離開了
What was the reason that made you leave?
電話不響了 時間靜止了
The phone no longer rings, time has stopped
我心裡濃濃的苦澀
My heart is filled with intense bitterness
你真的走了 走得遠遠的
You really left, you went far away
我試著把痛苦淡化成不快樂
I try to numb the pain into unhappiness
一個人望著這條失戀河
Alone, looking at this heartbreak river
哪一條船 過得了河
Which boat can cross the river?
你真的走了 雨一直下著
You really left, the rain continues to pour
我忍往淚水眼睛卻溼了
I try to hold back the tears, but my eyes are wet
寂寞的人啊 坐在岸邊等
A lonely person, sitting on the shore waiting
流不盡這條失戀河
Unable to finish this heartbreak river
恩...
Hmm...
失戀河
Heartbreak river
你真的走了
You really left
雨開始下了
The rain began to fall
電話不響了
The phone no longer rings
恩...
Hmm...





Writer(s): Xin An Chen, Wei Jun Sun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.