Paroles et traduction 許志安 - 心是寂寞客廳 (國)
心是寂寞客廳 (國)
Lonely Living Room (Int.)
词:
李焯雄
曲:
柳重言
Lyrics:
Lee
Chior-Heung
Music:
Lau
Chung-Yan
心是寂寞客厅
一地空的酒瓶
Loneliness
fills
my
living
room,
a
floor
full
of
empty
bottles.
爱来去不定
那些憧憬再无人认领
Love
comes
and
goes,
those
aspirations,
now
unclaimed
各有各的曾经
We
all
have
our
past,
但孤独却同名同姓
But
our
loneliness
shares
the
same
name.
谁还需要爱情
总是下落不明
Who
needs
love
anymore,
always
uncertain
偶然生命里同行
Sometimes
our
paths
cross
in
life,
忘了烧尽快乐短暂的火星
Forgot
to
burn
out
the
brief
spark
of
joy
背后是冷清
Behind
is
desolation
也许
一阵子
一辈子
Maybe
for
a
while,
maybe
for
a
lifetime
结果都一样
The
outcome
remains
the
same
当真实
是讽刺
When
truth
becomes
sarcasm,
现实往往太现实
Reality
often
too
real
唯有绝望
才有希望
Only
in
despair
is
there
hope
能把你遗忘
你微笑如往常
Able
to
forget
you,
your
smile
as
usual
好像过去的悲伤
都没重量
As
if
the
past
sorrows
weigh
nothing
谁还需要爱情
总是下落不明
Who
needs
love
anymore,
always
uncertain
偶然生命里同行
Sometimes
our
paths
cross
in
life,
忘了烧尽快乐短暂的火星
Forgot
to
burn
out
the
brief
spark
of
joy
背后是冷清
Behind
is
desolation
也许
一阵子
一辈子
Maybe
for
a
while,
maybe
for
a
lifetime
结果都一样
The
outcome
remains
the
same
当真实
是讽刺
When
truth
becomes
sarcasm,
现实往往太现实
Reality
often
too
real
唯有绝望
才有希望
Only
in
despair
is
there
hope
能把你遗忘
你微笑如往常
Able
to
forget
you,
your
smile
as
usual
好像过去的悲伤
都没重量
As
if
the
past
sorrows
weigh
nothing
一阵子
一辈子
For
a
while,
for
a
lifetime
结果都一样
The
outcome
remains
the
same
当真实
是讽刺
When
truth
becomes
sarcasm,
现实往往太现实
Reality
often
too
real
唯有绝望
才有希望
Only
in
despair
is
there
hope
能把你遗忘
你微笑如往常
Able
to
forget
you,
your
smile
as
usual
好像过去的悲伤
都没重量
As
if
the
past
sorrows
weigh
nothing
好像再说我受伤
都是说谎
As
if
to
say,
my
wounds
are
all
lies
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lau Jun Yin James, Chao Xiong Li
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.